fantlab ru

Все отзывы посетителя Ginger

Отзывы

Рейтинг отзыва


Сортировка: по датепо рейтингупо оценке
– [  5  ] +

Джоанн Харрис «Персики для месье кюре»

Ginger, 14 августа 2014 г. 13:03

Последняя часть трилогии была написана Джоан Харрис спустя 13 лет после «Шоколада». И по сути это тот же «Шоколад» (только почти без шоколада), но в изменившихся социальных условиях.

Вианн Роше, подхваченная ветром рамадана, возвращается в Ланскне и видит неизбежно произошедшие за 8 лет ее отсутствия перемены.

В маленькую и гордую католическую Францию, и в частности — в крошечный городок Ланскне на реке Танн явились магрибцы (maghrebins) — с чуждой культурой и религией, с иным воспитанием и восприятием, другим языком и одеждой. Мужчины в джеллабах, женщины в никабах и хиджабах. Пришли, построили мечеть и минарет. Чем естественно вызвали недовольство некоторых жителей и, конечно, Франсиса Рейно, о непримиримом характере которого мы знаем из первой книги. Но, как ни странно (но тем не менее закономерно), он тоже изменился. Месье кюре вырос, заслужил уважение и даже любовь своих прихожан, стал менее радикален в суждениях. Он пытается ужиться с чужаками и по ходу повествования совершает добрые дела, но именно с ним и именнно поэтому обязательно случится беда.

У меня двойственное ощущение от этой книги: ислам и иммигранты вообще — совсем не моя тема, и примерно половину романа я перебарывала себя. Харрис хотела рассказать о том, что нужно быть терпимым и уважать людей, которые явились «в чужой монастырь со своим самоваром», хотя они при этом не проявляют той же терпимости к местным жителям. Как-то так получалось по книге, но потом это ощущение несколько утряслось и остались — как и всегда — просто люди и их взаимоотношения.

Лучше всего, как и в первой части, проработан герой Рейно. А Вианн превратилась в тётку, которая всюду сует свой нос и почти все понимает неправильно. И никакого волшебства: выросшие и возмужавшие герои должны решить свои проблемы самостоятельно, без вмешательства потусторонних сил.

Роман неплох, особенно развитием действия ближе к финалу, но все-таки автору, на мой взгляд, стоило остановится на добром, теплом и вкусном «Шоколаде».

Оценка: 8
– [  5  ] +

Чарльз де Линт «Чародей»

Ginger, 12 декабря 2008 г. 15:31

Мне не понравился Чародей, мне не понравилась Венди, но мне понравилось Дерево Сказок и идея подкармливать новый росток историями, стихами и сказками. Простая, но хорошо выраженная мысль.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Абрахам Вергезе «Рассечение Стоуна»

Ginger, 29 марта 2017 г. 13:03

Скованные одной цепью, связанные одной целью... (С)

.

Скажу сразу, что не разделяю безоговорочных восторгов по поводу этой книги. Повествование местами провисает, а концовка кажется совсем уж надуманной — эдакий ход для создания эффектного финала, кхм. Но прочитать роман стоит, хотя бы для того, чтобы составить собственное мнение. А я, например, продолжала читать еще и чтобы разобраться, что означает название и к какому конкретно событию оно приложимо. Тут вообще интересная вещь с переводом, пусть знатоки мне помогут. В оригинале название звучит как «Cutting for Stone», на немецком «Rückkehr nach Missing» («Возвращение после исчезновения»), на испанском «Hijos del ancho mundo» («Дети широкого мира» — ???). Такое ощущение, что наш перевод ближе всех к истине, но голову надо поломать, конечно.

Дело происходит в миссионерской больнице Аддис-Абебы в Эфиопии. Сначала кажется, что под рассечением имеется в виду разделение близнецов Мэриона и Шивы, рожденных от «непорочного зачатия» индийской медсестры-монахини, умершей при родах, и гения хирургии — англичанина доктора Стоуна. В ужасе от произошедшего (оказывается, я ее любил всю жизнь! как, она была беременна? — но от кого??? эти твари убили ее!!!) Стоун бежит в Америку, детей берут на воспитание местная красавица-гинеколог и влюбленный в нее терапевт широкого профиля. Мальчики растут, часто бывают у родителей на работе и логично начинают увлекаться медициной, разными ее направлениями. И вот — рассечение, предположила я, это метод, который избрал один из братьев для решения медицинской проблемы, которую он изучает. Но нет — истинное значение станет ясно буквально на последних страницах и это, в общем, оправданно.

В романе много политики, медицины и любви. Не очень понятно, на самом деле, что для чего является фоном. В какой-то момент политика явно преобладает, гнет и подминает под себя судьбы, кромсает жизни, — во многом определяет течение событий. Медицинская составляющая очень натуралистична, — рассказана доктором, потому и предельно открыта, но удачно вписана в повествование. Лично меня подробные описания операций не коробили и не отвлекали.

А вот межличностная и любовная линии... Два брата, совершенно разных по характеру и поведению, увлекаются одной девушкой. Только Мэрион ее любит, а Шива просто переспал, «потому что она попросила». И этот эпизод камнем (stone) встает между ними, разрастается, переплетается с трагическими политическими и внутрисемейными событиями, и превращается в стену, сломать — или рассечь — которую доступно только пониманию и безоговорочной любви, любви обоих — связанных навсегда, близнецов, сросшихся головами в утробе матери.

.

«Любое наше действие или бездействие меняет мир, сознаем мы это или нет».

Абрахам Вергезе «Рассечение Стоуна»

Оценка: 8
– [  2  ] +

Диана Уинн Джонс «Похититель душ»

Ginger, 13 апреля 2010 г. 08:47

Тоже простенько, но приятно. Рассказы этого сборника читаются очень хорошо и даже если следующий поворот сюжета очевиден, подано это не примитивно и даже красиво. Да, немного странно, что господин Таррантул, похитив будущего Крестоманси, посадил его в той же комнате, где в виде фасолинок собираются души умерших Крестоманси — на что он рассчитывал?! Неужели на колдовскую паутину и только? Ведь Крестоманси, даже не вступивший еще в свои права, все равно является сильным волшебником. Ну да этот Таррантул вообще товарищ недалекого ума судя по его поступкам. Главное в рассказе, пожалуй, взаимоотношения мальчиков — Мура и Тонино, от ненависти до понимания и приятия — ровно один шаг и ровно одно опасное приключение на двоих :smile:

Оценка: 8
– [  2  ] +

Дуглас Коупленд «JPod»

Ginger, 24 ноября 2008 г. 10:14

Бредовая, но очень смешная книжка про айтишников. Я как айтишник оценила! :biggrin: Вообще Коупленда не люблю, но это прочитала с удовольствием. И не могу не отметить Катин перевод :smile:

Оценка: 8
– [  2  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Обделённые»

Ginger, 23 августа 2005 г. 10:36

дочитала! беру свои слова обратно. видимо, надо было перевалить за середину — тогда читается лучше. итог — «8».

Оценка: 8
– [  2  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Обделённые»

Ginger, 15 августа 2005 г. 17:39

ох, какая тяжелая книга. половину прочитала почти не мучаясь, но сегодня решила проверить, сколько осталось до конца (я такое, к слову, редко делаю) и поняв, сколько, ужаснулась.

особенно нелегко даются длинные описания пейзажей, интерьеров и философского самокопания героя на разных этапах развития (напомнило Родиона Раскольникова из «Преступления и наказания», — надо сказать, Достоевский читался лучше).

хотя, может быть, перевод виноват, потому что мысль начинает блуждать именно от словоформ и их сочетаний в длинных предложениях...

если дочитаю, поставлю оценку (пока — не выше «5», по сему и придержу ее) и напишу еще один отзыв — для полноты картины.

если не дочитаю, будет «5».

Оценка: 8
– [  1  ] +

Чарльз де Линт «Не было бы счастья»

Ginger, 12 декабря 2008 г. 13:10

Рассказ неплохой, а вот название совершенно дурацкое. У де Линта в этих «Городских легендах» вообще с названиями беда, но подробнее об этом я напишу в отзыве на сборник.

Это название просто перечеркивает все глубину чувств и души Мэйзи. Она ведь больше думает не «Слава богу, это была не я», а «Лучше бы на ее месте была я». Претензии к переводу, да.

Оценка: 8
– [  0  ] +

Диана Уинн Джонс «Кудесник на колёсах»

Ginger, 11 апреля 2010 г. 00:15

Простенький рассказик, но мне было очень смешно :smile: Хорошо, когда книга умеет развеселить. Очень смеялась я, читая «Зуб Уилкинса» и совсем не смеялась, читая «Заколдованную жизнь». Отсюда возник вопрос о переводчике и версия подтвердилась: переводы Бродоцкой очень яркие и смешные. Рекомендую.

Оценка: 8
– [  0  ] +

Лиза Татл «A Cold Dish»

Ginger, 15 февраля 2010 г. 12:55

История Медеи на современный манер все так же внушает ужас. Меня потряхивает до сих пор.

Весьма неплохо, только перевод очень не очень.

Оценка: 8
– [  18  ] +

Иэн Бэнкс «Осиная фабрика»

Ginger, 14 марта 2012 г. 12:14

Книжка довольно мерзкая (хотя «Бойцовский клуб» мне показался мерзее), но оторваться совершенно невозможно. Хороший язык. Но сюжет и детали — это, конечно, даа. Пройдемся по пунктам, постараюсь особо не спойлерить.

Это рассказ про семейку психов:

1. Глава семейства наряжает старшего сына в женские платьица, заставляет младшего зазубривать все расстояния в доме, длины и объемы предметов, обучая его истории, сочиняет небылицы, а в итоге еще и... (но это уже будет развязка, так что не скажу))

2. Старший сын поджигает собак и ест их, — естественно, попадает в психушку, а ведь хотел быть врачом, пока не увидел в отделении для безнадежно больных детей (которое описывается как кунсткамера) нечто, чего его мозг не смог переварить.

3. Младший сын — главный герой — представляет собой целый букет отклонений: с самого детства он совершает убийства — людей, животных, птиц и насекомых; придумывает ритуалы (например, крещения рогатки с использованием всевозможных выделений своего организма); строит осиную фабрику — машину для уничтожения ос разнообразными способами; ненавидит женщин при этом. Искренне считает себя нормальным.

4. А где же мать?! Мать старшего сына умерла, мать младшего сына оставила ребенка на отца и смоталась через несколько дней после его рождения. Спустя годы вернулась — родила еще одного и опять смоталась.

Суперсемейка! Не слишком ли много для одной небольшой книжечки? Развивать сюжет можно было, взяв всего одного героя из этого комплекса персонажей, но нет — автор сваливает их всех, со всеми их тараканами (или осами) в кучу и в общем-то получается что-то... скажем так, интересное (хотя и отвратительное). Если бы не финал, который меня просто убил.

По ходу повествования я не раз задавалась вопросом, нормален ли автор, который сочинил всю эту психиатрию и запихал под обложку одного единственного романа. (Помимо остальных вопросов, которые читатель неизбежно задает себе, погружаясь в любой художественный текст, например: «этот чувак полный псих, с такой маниакальной скрупулезностью описывает, как он принимает душ, что и в какой последовательности моет, — и при этом ни слова об эрекции, хотя прошло уже несколько утр...» — на все подобные вопросы ответы будут даны или сам догадаешься.) Автор, видимо, все-таки нормален, но у него было столько идей, которые хотелось срочно донести миру, что пришлось их поставлять одним комплектом.

После всех сожженных собак и кроликов, бутылок с собственноручно изготовленной зажигательной смесью, изощренно продуманных убийств, намеков на гомосексуальность, детей-уродов, матери-кукушки, брата-психопата и отца-затейника услышать еще и это было просто верхом абсурда! Избыточно. Глупо. Смешно. И я засмеялась.

Разочарование, жаль. Но написано все равно хорошо.

Оценка: 7
– [  14  ] +

Донна Тартт «Щегол»

Ginger, 26 февраля 2015 г. 14:40

Отдавая должное безусловному писательскому таланту Донны Тартт, не могу не отметить, что читать роман неприятно. Долго и с удовольствием, подробностями и нюансами нам рассказывают о наркоманских буднях сначала подростков, а потом и взрослых людей. Сюжет, характеры, роли, язык — все отлично, но антураж преотвратнейший. Сейчас стало «модно» (???) писать об этом. Но если всячески рекомендуемую книжку-автобиографию бывшего наркомана Андрея Доронина я просто закрыла, когда градус отвращения стал зашкаливать, то «Щегла» решила домучить до конца — и это было непросто.

Люди, пережившие катастрофу, навсегда остаются поломанными внутри, но не все из них заглушают свою боль алкоголем, таблетками, клеем и героином. И как бы ни был «Щегол» прекрасен, рекомендовать к прочтению его я не стану.

Оценка: 7
– [  14  ] +

Вальтер Моэрс «Город Мечтающих Книг»

Ginger, 24 января 2010 г. 19:33

Наконец-то с трудом дочитала эту изрядно «залабиринтченную» книгу и ставлю ей 7 баллов.

Чему стоит отдать должное: Моэрс создал абсолютно продуманный мир для любителей книг, «рай книгочеев». Мир состоит из книг, созданья состоят из книг, покупают, читают и продают книги, питаются книгами, коллекционируют книги и убивают друг друга из-за книг. По-моему, продумано все до мелочей, придраться не к чему. Мне лично очень понравились «страшные книжнецы», идея и реализация «опасных книг» и немножко франкенштейнский Тень-Король.

Что не понравилось:

1. Ужасно режут глаз исковерканные имена классиков и современников мировой литературы. В общем, понятно, для чего Моэрс это сделал — надо же указать шкалу гениальности или хотя бы максимум по этой шкале: пусть это будет невыдуманный Гёте, но назвать его своим именем как-то не комильфо — давайте буквы перемешаем. И вот тут мне стало а) очень жалко переводчика и б) захотелось взглянуть на оригинал — что же там было на самом деле. Еще возник вопрос: Достоевского и Северянина в числе известных упомянули (ну хорошо, может быть Северянина придумала Комаринец, адаптируя некое иное имя под нашего читателя, как написал в своем отзыве suhan_ilich) — а где же хотя бы Пушкин?! Хотя, возможно, в этой круговерти запутанных имен я его просто не разглядела (перечитала главу «Ормование» — не нашла, прочитала тему на форуме о загадках «Города мечтающих книг» — опять же не обнаружила).

2. Показалось, что в романе несколько кульминаций — героя кидает из одной передряги в другую и это все тянется и тянется. После середины книги от этого начинаешь уже уставать (уж на что я люблю экшн) и даже перестаешь реагировать. А когда перестаешь реагировать — становится скучно.

3. Концовка просто мега-затянутая. Как бы уже выбраться из катакомб и закруглить всю эту историю – давайте оставленных в начале «плохих» героев сделаем раскаявшимися героями, отправим их на встречу нашим скитальцам и заставим помочь. Мотивы перевоспитания и желания помочь не очень ясны, но иначе двум ГГ просто не выбраться, поэтому в кармане находится ключ, в пальцах – ресничка, а за камнями толпа книжнецов-гипнотизеров.

Огрехи издания:

1. Дракон на обложке — это вовсе не тот дракон, который путешествует по катакомбам Книгорода, да, он из _Дракон_гора, но, во-первых, динозавр, во-вторых, огнем не дышит и, в-третьих, от крыльев остались только рудиментарные отростки, такого размаха не достигающие, летать Хильдегунст Мифорез не может. Было бы неплохо все-таки дать художнику ознакомиться с текстом.

2. Текст не вычитан редактором — много ошибок и опечаток. Причем так много, что выдуманное словечко «теоряй» на первое прочтение кажется очередной опечаткой.

3. Одни и те же картинки (стр. 339 и стр. 349).

4. Не сбита ли хитро зашифрованная нумерация глав — цифр 6 и 7 (или 5 и 6) в букваримической системе счисления нет?

В общем и целом, получилось не более чем на 7. Хочется оригинального текста – для сравнения.

Оценка: 7
– [  13  ] +

Чарльз де Линт «Городские легенды»

Ginger, 13 декабря 2008 г. 14:44

Очень неровный сборник рассказов, объединенных одной темой — в мире есть волшебство, просто не всем дано его увидеть. Те, кто не верят, что параллельный мир существует, тесно соприкасаясь с реальным, никогда не увидят ни фей, ни страшных чудовищ.

Судя по антуражу рассказов де Линта, встретиться с магией способны только жители катакомб и помоек, панки и хиппи, не совсем нормальные люди, по большей части живущие на улице, на улице города Ньюфорда. И вот это мне не очень понравилось, подобный мир далек от меня — значит, по логике автора, и мир чудес далеко?

При прочтении не заметила какого-то особого авторского слога, стилистических находок, интересных эпитетов или сравнений. Текст очень спокойный. Возможно, дело тут в переводе? Некоторые названия совершенно не подходят историям, озаглавленным ими. Иногда кажется, что автор расставил их наобум — чтобы хоть как-нибудь назвать (я с таким сталкивалась: статья написана, а заголовок никак не идет; напишешь пять вариантов и все равно что-то не то, но номер уходит в печать и на чем-то надо остановиться).

Вчитывалась в сборник я медленно и немного недоуменно. Непонятно, что здесь такого. Мало что цепляет, какие-то вещи кажутся просто бредом. Распробовала примерно с середины. Вообще же, я думаю, что если бы эти рассказы не были объединены в сборник, а я бы читала их по одному в антологиях или литературных журналах, мне бы они понравились больше. Тут слишком много всего: однотипного, предсказуемого, хотя и волшебного, — просто концентрация слишком высока. Может быть, позже я перечитаю этот сборник де Линта и перечувствую его по-другому.

Оценка: 7
– [  7  ] +

Алексей Сальников «Отдел»

Ginger, 30 октября 2018 г. 22:02

Так динамично и интересно начавшееся произведение, затягивающее в начале и прямо-таки засасывающее в середине (в стиле «читать противно и страшно, но оторваться невозможно»), к концу растеряло не только интригу, но и смысл. Последние 200 электронных страниц дались нелегко: медленно, скучно и вязко монологами подвыпивших (или нет, но это неважно) героев автор преподносит разгадку, — которая кажется откровенной глупостью. При этом не даёт ответа на самые интересные темы: Почему вопросов в допросом списке именно 168? Почему они всегда разные? Кто их составляет?

В общем 7/10, только за первые три четверти книги и за то, что я дочитала.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Терри Пратчетт «Народ, или Когда-то мы были дельфинами»

Ginger, 21 августа 2014 г. 00:23

И все-таки автор, увы, не мой. Пратчетт не может не впихнуть в совершенно иную по стилистике — не плоскомирную — книгу своих традиционных дурацких шуточек про запор и тому подобное. И это сразу перечеркивает все положительные эмоции от чтения: писать задевая за живое он умеет. В целом: сюжет вторичен, ружья не стреляют, развязка не наступает. Потраченного времени не жаль, но плоский юморок напрягает.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Рэй Брэдбери «Давайте все убьём Констанцию»

Ginger, 28 октября 2008 г. 11:02

Констанция Раттиган — постаревшая актриса — обнаруживает две телефонные «книги мертвых» и начинает куда-то бежать: то ли, чтобы самолично уничтожить всех, отмеченных в книгах красным крестом , то ли чтобы спрятаться от «убийцы».

Не очень люблю обращения Брэдбери к истории американского кинематографа. Повествование буквально напичкано героями кинолент прошлых лет, что запутывает сюжет еще больше. Единственная живая сцена — в самом конце, когда приехавшая жена главного искателя Констанции бьет его по лицу (за то, что шлялся черт знает где ))). В целом же какая-то непонятная смесь персонажей, перемещающихся из церкви в кинотеатр и с пляжа на кладбище. Так себе вещь. И вряд ли детектив.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Джоанн Харрис «Мальчик с голубыми глазами»

Ginger, 8 июля 2014 г. 10:52

На самом деле, роман получился ужасно скучный. Скорее всего, из-за того, что само действие здесь подменено описанием действия — в интернет-блогах. Автор, конечно, не упустила случая поиграть с лицами в зазеркалье, коим является всемирная сеть, где можно казаться тем, кем не являешься. Эта игра в ложь затягивает и, похоже, несет смерть не только мушкам, попавшим в паутину по неосторожности, наивности или незнанию, но и самому пауку-кукловоду.

Да, как и в «Джентльменах и игроках», здесь снова эксплуатируется идея человека-невидимки, серого кардинала, который дергает за нитки чужих судеб, ухмыляясь из темноты и щелкая затвором фотоаппарата. Он и хочет вырваться из своего склепа, и не может: маска окончательно приросла и поглотила героя, как он когда-то поглотил своего брата-близнеца в утробе матери.

Книга не только скучна (хотя и несколько «расцвечена» то тут, то там наяву появляющимися трупами), но и вторична. Вторичность, конечно, можно представить аллюзией (на самое себя и школу Сент-Освальд в «Джентльменах и игроках») или отсылкой (к «Парфюмеру», «Осиной фабрике» и даже к «Немухинским музыкантам» Каверина), но местами все это совсем не отсылки, а прямые заимствования. Особенно расстроила «Осиная фабрика», которая торчит угловатыми локтями уже из двух мной прочитанных романов Харрис.

И тем не менее, книгу я дочитала (и не зря!) Харрис умеет держать интригу даже в вялотекущих своих историях, и когда уже всерьез собираешься бросить, автор достает кролика из рукава или джокера из шляпы, как вам больше нравится, — и почти все встает с ног на голову. А ближе к концу — еще раз. За двойной перевертыш и оценка — никак не ниже 7, хотя я планировала шестерку.

P.S. Харрис любит оставлять знаки на страницах своих книг — здесь в качестве «отпечатков пальцев» выступают песни и мелодии. Наш герой всегда в наушниках и почти всегда на своем сайте и в блоге, музыка подбирается под содержание поста. Для создания гармоничного интернет-образа это более, чем логично. Кстати, послушайте: получился любопытный, брутальный вначале и все более лиричный к концу, несколько эклектичный, но приятный слуху плей-лист. Под спойлером, т.к. в общем-то некоторое раскрытие сюжета список песен гарантирует :)

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Часть 1

Captain Beefheart – Ice Cream for Crow

Dire Straits – Brothers in Arms

Del Amitri – Nothing Ever Happens

Radiohead – Creep

Nick Lowe – The Beast In Me

Voltaire – When You're Evil

Breaking Benjamin – Breath

Electric Light Orchestra – Mr. Blue Sky

Kansas – Carry On Wayward Son

Green Day – Letterbomb

Voltaire – Born Bad

Часть 2

Voltaire – Almost Human

Peter Gabriel – Family Snapshot

David Bowie – Heroes

The Zombies – A Rose for Emily

Roberta Flack – The First Time Ever I Saw Your Face

Neil Young – After The Goldrush

Poison – Every Rose Has Its Thorn

Murray Head — So Strong

Black Sabbath – Paranoid

Altered Images – Happy Birthday

Nirvana – Smells Like Teen Spirit

Часть 3

The Moody Blues – The Story in Your Eyes

Jarvis Cocker – I Will Kill Again

Genesis – One for the Vine

Van Morrison – Wild Night

Hazel O'Connor — Big Brother

Pink Floyd – Any Colour You Like

Mark Knopfler – The Last Laugh

Don Henley – The Boys Of Summer

Genesis – The Lady Lies

Часть 4

Voltaire – Blue-eyed Matador

Queen – The Great Pretender

The Boomtown Rats – I Never Loved Eva Braun

Blondie – Picture This

Pulp – I Spy

The Rolling Stones – Paint It Black

Wheatus – Teenage Dirtbag

The Boomtown Rats – Rat Trap

10 CC – I'm Not In Love

Johnny Nash – I Can See Clearly Now

Часть 5

Cyndi Lauper – True Colours

Johnny Cash – Hurt

Cher – Just Like Jesse James

Sally Oldfield – Mirrors

Judi Garland – Over The Rainbow

The Four Seasons – Bye Bye Baby

Motorhead – Ace Of Spades

Pink Floyd – Run Like Hell

Phil Collins – In The Air Tonight

Pink Floyd – The Final Cut

Часть 6

Gloria Gaynor – I Will Survive

The Zombies – She's Not There

Supertramp – Breakfast In America

The Beatles – Here Comes The Sun

Queen – Don't Stop Me Now

My Chemical Romance – Mama

The Rubettes – Sugar baby love

Voltaire – Snakes

ABBA – The Winner Takes It All

Оценка: 7
– [  4  ] +

Келли Линк «Волшебный ридикюль»

Ginger, 11 ноября 2009 г. 12:07

Рассказ — как прелюдия к роману. В меру волшебный, но совсем не законченный. Сюжет как будто только начинает рождаться — а сказку уже отобрали. Вообще-то рассказ на 8, но за обрубленную в самом начале мелодию — 7.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Рэй Брэдбери «Полуночный танец дракона»

Ginger, 29 октября 2008 г. 23:25

Очень разные рассказы, разброс по оценкам у меня от 10 до 4... Где-то смысл совсем неуловим, но встречаются и совершенно чудесные вещицы, как, например, «Мой сын Макс» — да, пусть развязка довольно скоро становится очевидной, но все равно идея и клубок отношений понравилась. Вообще я часто ставлю оценку за идею. В этом сборнике еще порадовала идея печатать и размещать отрывки романа на рекламных щитах вдоль американских трасс — рассказ «Пора в путь-дорогу».

Есть и довольно странные истории: кажется, авторская мысль теряется и не находит выхода.

И еще. С годами рассказы Брэдбери становятся все короче...

:frown:

Оценка: 7
– [  3  ] +

Джоанн Харрис «Леденцовые туфельки»

Ginger, 6 августа 2014 г. 11:06

На мой взгляд, книга гораздо слабее первой части трилогии. Она изначально мрачная, а по ходу повествования еще и затянутая неимоверно. Хотя суть в общем-то осталась той же самой: в бытовые события вмешивается магия, причем если в первой книге это было милое домашнее волшебство шоколадной лавки, раскрывающее сердца людей, то теперь это грубая и злая сила ведьмы, прячущей свою личину под масками украденных душ.

Анук взрослеет и, как любой подросток ее возраста, ищет иные авторитеты, кроме родительских. На роль «второй мамы» отлично подходит красивая и молодая Зози. Она всегда ярко одета, всегда улыбается, а еще обладает даром, которого не стыдится и который не прячет в отличие от Вианн. У Анук тоже есть дар, но мать, думая уберечь дочку от Благочестивых, предпочитает не замечать этого и не учит девочку им управлять. А вот Зози считает совсем иначе и этим завоевывает безраздельное доверие Анук.

Это очень длинная книжка о борьбе и взрослении, о страхе потери и чуде обретения, об одиночестве, о жизни и о любви. Все будет хорошо, но не сразу и какой ценой?..

Оценка: 7
– [  3  ] +

Дин Кунц «Скорость»

Ginger, 30 июня 2014 г. 12:29

Триллер без особых изысков, больше похожий на заготовку для сценария. Схематичный стремительный набросок. Особых художеств и диалогов с самим собой не предусмотрено (хотя нет, пару раз были попытки — но лучше не надо!), тем не менее автор заставляет следить за линией своего рассказа, поминутно оставляя записки без подписи, звонки без ответа, кучу трупов и немного подозреваемых. Читатель невольно и быстро втягивается в «Скорость», чтобы через несколько часов вынырнуть на поверхность и сказать «уф!»

Персонажи едва проработаны — похоже, автор оставил частности и внутренний мир для сценаристов, но динамике это не мешает. Произведение вполне отвечает определению триллера как «жанра произведений литературы и кино, нацеленного вызвать у зрителя или читателя чувства тревожного ожидания, волнения или страха». Так что рефлексия (впрочем как и страшные сны по прочтении) читателям не грозит.

В общем-то Кунцу даже удалось меня немного удивить в конце, за что респект и неплохая оценка.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Келли Линк «Чрезвычайные планы по борьбе с зомби»

Ginger, 15 ноября 2009 г. 11:43

То ли я втянулась и привыкла к автору, то ли рассказ и правда похож на рассказ, а не на набор галлюцинаций. Даже удивительно, что здесь присутствует какой-то сюжет. Правда, меня беспокоит, что Келли Линк периодически пишет о зомби — она их видела что ли? Почему такая зацикленность? И в целом действительно складывается ощущение, что автор мало что знает о том, о чем пишет, и о тех, о ком пишет.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Елена Хаецкая «Варшава и Женщина»

Ginger, 3 октября 2008 г. 13:34

Ну, я не знаю. Сумбур, мешанина из войны, «Дальней Любви» Жофруа Рюделя — Мелисенты и Юлиана — Доротеи. Можно было написать три полноценные истории и пересечь их кое-где одними и теми же действующими лицами, а не пытаться уместить все сразу на 300 страницах.

Скучнейшая для меня часть — про Рюделя и Мелисенту. Больше 10 лет назад я посмотрела спектакль РАМТа «Принцесса Греза» по одноименной пьесе Ростана — как раз об этой любви. Потом прочитала саму пьесу. Мне все это было знакомо и потому слишком непонятно, для чего нужно пытаться что-то переписывать своими словами. Для меня Рюдель — навсегда умирающий на руках Нины Дворжецкой (Мелисенты) Евгений Дворжецкий, огромный эмоциональный всплеск, слезы на глазах. И это (то) впечатление совсем не вяжется с книжной медлительностью описаний походов, массой ненужных деталей и новыми, неполно выстроенными характерами героев.

Юлиан-Доротея — это вообще отдельная песня. Я думала, что книга будет о них, потому что именно с этой любви все начинается, но нет — несколько писем Юлиана, одна встреча — и герои больше не появятся почти до эпилога.

На самом деле, книга Хаецкой — о войне, о Варшаве и, почему-то мне кажется, больше о мужчинах, чем о женщине. Тут — на баррикадах — автор раскрывает возможности слова, играет сравнениями, рисует живые картины. Фантастического здесь мало и несколько этих фантастических элементов показались мне вписанными неорганично. Хотя, возможно, я просто не проникаю в глубинный философский смысл физического слияния мужчины и женщины — буквально в одно тело, и с трудом воспринимаю появление кровоточащего колеса во вполне реалистичной комнате...

7/10 и буду читать дальше.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Келли Линк «Каменные звери»

Ginger, 11 ноября 2009 г. 13:19

Наконец-то в сборнике попалось произведение. Рассказ, конечно, тоже не без странностей, но хотя бы с сюжетом. Даже слегка напоминает Брэдбери.

Может быть, все эти странности, кстати, творятся в голове бедной женщины, которая на последнем месяце беременности вынуждена проводить свои дни в ожидании мужа: двое детей в наличии, новый дом, кролики на лужайке, соседи, с которыми надо общаться, муж на работе с утра до ночи в компании начальницы-Крокодилицы. Вот она и красит стены и потолки каждый день в новый цвет. В противогазе. Недостаток кислорода провоцирует галлюцинации. А дети маме просто подыгрывают.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Чарльз де Линт «Пожалейте чудовищ»

Ginger, 12 декабря 2008 г. 14:46

Девушка очень легко отделалась! Действительно, зарисовка могла бы разрастись до более внушительного произведения и, возможно, стать захватывающим городским триллером (ну еще бы — два «дипломированных» психа и девочка-припевочка). А так — все слишком просто началось и очень быстро закончилось.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Чарльз де Линт «Мосты»

Ginger, 12 декабря 2008 г. 13:17

А мне кажется, примитивно. Или заменим это резкое слово на более нейтральное «простовато».

Надежда и Отчаяние тянут человека каждый в свою сторону. Причем они — брат и сестра (что за парадокс?!), т.е. по идее автора нас вечно кидает то в одну, то в другую сторону, без промежуточных вариантов. Вот, например, я — уж на что пессимист, фаталист и неверующий в надежду человек — а до отчаяния не дохожу, ну никак. И не надежда держит меня здесь, а множество иных факторов: от страха до любви к бабушке. К надежде это все мало имеет отношения.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Андрэ Нортон «На штемпеле — звёзды»

Ginger, 6 октября 2008 г. 12:15

Скучно и не мое. Радиация и регрессировавшие на ее фоне до сверхумных существа не трогают, детективная история закрученностью сюжета не отличается. В общем, предыдущие повести мне нравились больше.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Ричард Бах «Карманный справочник Мессии: Памятка для продвинутой души»

Ginger, 15 марта 2006 г. 15:29

ожидала большего от этой книги...

молодой человек купил мне этот справочник в подарок, пролистал и сказал: «Опасная книга»

через несколько месяцев мы расстались (а вместе были два с половиной года)

Оценка: 7
– [  1  ] +

Йен Макдональд «Маленькая богиня»

Ginger, 28 марта 2010 г. 19:33

Мне не близка индийская культура, поэтому чтение сразу оказалось немного сложным — из-за большого числа специфических терминов, мифических персонажей, национальных особенностей. Сложным, но интересным. Хотя главная «фишка» рассказа и разочаровала —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
искусственно встроенная «шизофрения» для целей контрабанды
впечатлила не очень.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Келли Линк «Кошачья шкурка»

Ginger, 13 ноября 2009 г. 15:13

Это вам не хухры-мухры — это настоящий ужастик! Со вспарыванием кошек, запихиванием в их шкуры голых принцесс, с муравьями, живущими внутри, с отгрызанием головы и вылизыванием жира умерших животных с монеток. Бррр! Страшновато и местами противно, но по сюжету неплохо.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Артуро Перес-Реверте «Учитель фехтования»

Ginger, 26 марта 2009 г. 10:58

Неплохой детектив, но с оговорками.

Во-первых, он написан для тех, кто понимает в фехтовании. Мне, которая, честно говоря, даже не отличит рапиру от шпаги, все эти «удары в четвертый сектор» ни о чем не говорят, это пустой звук. Может быть, стоило в начале книги сделать схему?

Во-вторых, — опять же для меня — этот роман перегружен историческими подробностями, именами, которые навевают на меня скуку. Хотя политика тут играет одну из главных ролей.

Не могу сказать, что не понравилось. Не могу сказать, что очень понравилось. Перечитывать не буду (лучше отчиму отдам книжку — он как раз занимается фехтованием).

Оценка: 7
– [  26  ] +

Олдос Хаксли «О дивный новый мир»

Ginger, 5 ноября 2009 г. 20:41

Книга-разочарование для меня. Я очень люблю антиутопии и очень давно хотела прочитать эту книгу, — чтобы триптих был полным («Мы», 1920 — «О дивный новый мир», 1932 — «1984», 1949). Роман Замятина перечитывала несколько раз со школы, каждый раз удивляясь и смысловой, и художественной глубине. «1984» прочитала недавно и была потрясена — таким все сказанное автором показалось реалистичным, страшно реалистичным и поданным именно так, чтобы задохнуться, проводя параллели.

А что тут? Мир, придуманный Хаксли, как-то «не докручен», нет ни одного по-настоящему положительного героя: в чем смысл этого текста? Показать, что такое общество тупого потребления и бездумного «счастья»: без обязательств, под наркотиками, меняя партнеров, как бумажные носовые платки. — И ничего, кроме. В двух упомянутых мной романах была борьба, были личности, была цель. Какая и у кого цель тут?

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Сначала надежды подавала Линайна, желавшая встречаться с одним мужчиной, но нет — попытка эта провалилась, ничего не вышло, «каждый принадлежит всем» — будьте любезны исполнять — она и повиновалась. Потом появился Бернард — отличный кандидат на героя, который через пару десятков страниц превратился в хвастуна и малодушного мелкого отвратительного человечка. Потом Гельмгольц — красавец-мужчина, который иногда пишет антигосударственные стишки — и только; однако же он держится молодцом и мужественно принимает свою ссылку на острова. Моя ирония, надеюсь, заметна? Дикарь введен вообще непонятно зачем. И у меня вопрос по логике мира: как разрешили Бернарду привезти в идеальное общество грязную, страшную, старую Линду, которая к тому же еще и мать (!), и ее сына? Это же какое нервное потрясение для брезгливых альф-бет-и т.д.!

Соглашусь с 888, текст перенасыщен рассуждениями на тему эротики и секса. Дикарь мог бы быть героем, но в произведении Хаксли ему досталась роль фетишиста, в уста которого вложена речь Шекспировских персонажей. И в общем, неудивительно, что закончилось все так, как закончилось.

В целом, по сюжету все как-то «не до...» и по стилистике ничего особенного. Хотелось поскорее дочитать и убрать на полку.

Оценка: 6
– [  15  ] +

Чак Паланик «Бойцовский клуб»

Ginger, 3 июля 2009 г. 11:06

Дочитала вчера «Бойцовский клуб» Паланика. Мерзкая вещь. Культовость этой книги объяснима, но от идей, методов, пропаганды насилия и рецептов изготовления взрывчатки изрядно воротит. Раздвоение личности вообще-то довольно избитый прием: одна половина — добропорядочный гражданин, «славный парень», потерявший себя, а вторая — злобный убийца. И первая половина не знает, что творит вторая. Все подобные книжки — с отвратительными подробностями типа изготовления мыла из жира, подобранного на больничной помойке (продукты избавления от целлюлита) и собранного с невинно убиенных сограждан, — я сравниваю с «Заводным апельсином» Бёрджесса. Такое для людей с воображением вообще читать опасно: отлично представляется, что все супы в ресторанах приправлены мочой и т.п.

Тему маленького человека со сдвигом в мозгах Паланик поднял далеко не первый. В чем тут затея — в том, что повествование переносится в современную нам жизнь? Мы такого по ТВ что ли не смотрим? Сначала такое вот пишут-публикуют, а потом американцы стонут и плачут, что у них раз в месяц какой-нибудь подросток или переросток в черном пальто расстреливает своих же одноклассников или коллег, или стариков в доме престарелых. Ну больное это — одно из другого: произошло — описали, прочитали — съехали крышей — пошли убивать. Возможно, я и преувеличиваю, но суть не меняется: не очень понятно, для чего это вообще написано. Ибо литературой, художественной, полноценной, имхо, не является. Авторский язык — бедный, ничем не примечательный. По сути, привлекать тут может исключительно содержание, но никак не форма. А содержание, которое, как некоторые утверждают, ценно в том числе своей «натуралистичностью», меня как раз отталкивает.

Оценка: 6
– [  13  ] +

Франц Кафка «Замок»

Ginger, 20 ноября 2011 г. 13:24

Дочитала «Замок» Кафки до слов «На этом рукопись обрывается». Неожиданная подстава. Зато теперь я с полным правом могу использовать словосочетание «кафкианские мотивы» для обозначения высшей степени бюрократизации общества. Претензий к тексту, помимо того, что роман не закончен и даже все основные завязки не обозначены, следующие:

- Непонятно, зачем К. так стремился в замок. Фрида говорила ему «Давай уйдем отсюда и заживем нормальной жизнью где-нибудь в другом месте» — но нет, упертый К. продолжает долбаться в закрытые двери и выискивать способы пообщаться с чиновниками. Бред. Таким образом, главный мотив ГГ не ясен.

- Сложно читать не из-за мутности даже, а из-за редкого разбиения монолита на абзацы. Но вообще, конечно, поживешь в низеньком голубом домике, втиснутом между другими такими же (только других цветов) на Златой Улочке в Праге, еще не такое с тобой приключится — в общем, теснота жизни неизбежно перетекла в тесноту текста.

Вообще же тема маленького человека в борьбе с бюрократами сразу же напомнила мне школьную программу по литературе и наших классиков. Перечитать желания не возникло.

Оценка: 6
– [  12  ] +

Владимир Викторович Орлов «Камергерский переулок»

Ginger, 29 июля 2008 г. 13:58

Рискуя нарваться на волну несогласия со стороны поклонников этого автора, все же напишу немногословно: феерическая муть.

Заумно и скучно, перегружено персонажами. «Расчитывается» книга только к середине, после середины дочитываешь потому, что уже интересно, чем же это все закончится. А что такое все? Ну, например, вернется ли улетевшая в неизвестном направлении бочка, которую якобы в свое время выкинул с пятого этажа в одном из переулков Сергей Есенин. Причем улетела она с дачного участка просвещенного сантехника, три дочери которого хотят сменить своего отца на какого-нибудь известного человека. А все почему? Потому что их кузина Елизавета так уже поступила — и из дочери своего отца Бушминова превратилась во внезапно обретенное чадо когда-то известного певца Летунова, впоследствии стала содержанкой некоего Папика, завела себе любовника — из водопроводчиков, ага, коллегу вышеупомянутого сантехника, — который (любовник) тоже стал содержантом (словечко из текста) того же Папика (ну или Мамика ;)).

Вот этими вещами (содержанки, проститутки и т.п.) Орлов напомнил мне сочинение Бегбедера «Л'Идеаль», мерзенькое довольно сочинение, на котором знакомство мое с автором началось и закончилось.

Что еще есть в тексте? Кроме описаний московских переулков, закусочных и будней девушек с Тверской, полно всякой мистической чуши, которая кажется мне совершенно неоправданной: какие-то недоубийства, расписки кровью, злобные кактусы, нюхатель Альбетов (вроде бы убитый, но потом приплывший к берегам жизни на ките), хрустальный гроб для буфетчицы Даши, пигаши и валенки на ногах нового Коровьева, голографическая его помощница... Сдобрено это все явлениями «девы Иоанны», у которой еще сотня имен, а все почему? — читайте теорию сплющенности времени! В общем — наворочено столько, что черт ногу сломит.

К тому же разочаровал язык. Некоторые эпитеты очевидно высосаны из пальца, некоторые вещи устарели. Не подчеркивала по тексту (он и так меня выматывал), если кому-то интересно, можете попробовать почитать сами. К тому же — это уже претензия к корректуре и редактуре — в издании (http://fantlab.ru/edition23321) очень много опечаток. Глаз и без того спотыкается, а тут тем более. И очень длинные абзацы: либо мысль долго не может закончиться, либо редактировать нужно было внимательнее — это же читать невозможно! Слитный текст, без воздуха — дышать нечем.

Сравнения этого произведения с романами Булгакова, Гоголя или тем паче Достоевского кажутся мне совершенно некорректными. Думаю, еще какие-то обоснования не нужны.

Оценка: 6
– [  7  ] +

Гиллиан Флинн «Острые предметы»

Ginger, 17 сентября 2018 г. 12:17

Довольно стандартный романчик о «жутких событиях, происходящих в богом забытом городке», где все друг друга знают с яслей, мужья пьют и бьют, жены шипят как змеи, кто-то кому-то изменяет, девочки-подростки пробуют наркоту, курят и занимаются сексом, а мальчики-футболисты насилуют по кругу чир-лидерш. На фоне этой не очень примечательной «пасторали» обязательно объявляется маньяк, похищающий малолетних хулиганок, которых выставляет потом на обозрение общественности — задушенных и без зубов. Рядом с обязательным маньяком непременно же визуализируется герой, который покинул эту обитель зла много лет назад, но вынужден — вернуться и окунуться (вспомнить все, найти убийцу и попутно заглянуть в глаза самому себе в юности).

Роман поверхностный (фильм получился намного более цельным) и может рассматриваться только как дополнение к киноверсии — для разъяснения ряда деталей. Текст суховатый, участники действия даны штрихами, даже главная героиня какая-то картонная, что уж говорить о второстепенных персонажах. Сценаристам пришлось постараться и им респект, но не Флинн, увы.

Оценка: 6
– [  7  ] +

Харуки Мураками «К югу от границы, на запад от солнца»

Ginger, 27 января 2009 г. 16:24

Тягучее, сюжетно несложное повествование ни о чем.

Сначала я думала, что в отзыве напишу примерно так: «В этом романе Мураками просто переименовал героев «Норвежского леса», упростил диалоги и оставил большинство действующих лиц в живых. Даже название книги так же, как и «Норвежского леса», связано с музыкальным произведением. Похоже, автор ходит по кругу, [расширяя свою паству] увеличивая свои гонорары за счет одинаковости своих творений: одиночество, предельная откровенность и некоторая ненормальность героев в первой прочитанной книжке заставляют купить вторую — и совершенно неважно, какая конкретно будет первой или второй.» Но дочитав «К югу от границы...» мнение свое я изменила.

Сюжет банален до нельзя: Мужчина переживает кризис среднего возраста и, встретив женщину, которую последний раз видел в 12 (!) лет, решает, что он влюблен. В семье у него, конечно, все в порядке: жена и две дочери; работа идет в гору. Все хорошо, но вот... чего-то не хватает! Всегда чего-то не хватает. И эта бывшая одноклассница приходится очень кстати. Воспоминания о целомудренных вечерах, проведенных за музыкой и разговорами, не дают покоя, поэтому, пожалуй, нафиг жену и детей — вот оно, то самое — ЛЮБОВЬ! Фу, блин.

«Норвежский лес» гораздо-гораздо сильнее, его атмосфера давит на все «нервные» окончания нашего существа, выворачивает наизнанку душу, — здесь же все медленно и заунывно, практически никак. Более того текст настолько насыщен традиционными китайско-японскими штампами типа сигаретного дыма, дождя и даже совершенно Кар-Ваевского Нат Кинг Коула на фоне, что становится смешно. В общем, до «Любовного настроения» в этой книжке Мураками не дотянул.

ЗЫ: А вообще мораль сей басни такова: не стоит злоупотреблять сервисом odnoklassniki.ru, а то тоже привидится еще чего-нибудь :gigi:, не оберешься потом хлопот!

Оценка: 6
– [  4  ] +

Антология «Городские легенды»

Ginger, 12 ноября 2008 г. 23:06

Так себе антология. На фоне безнадежно скучных рассказов Хаецкой, с притянутыми за уши сюжетами, бомжами и инопланетянами, повесть и рассказы Витковского смотрятся очень выигрышно. Может быть, конечно, это кажется мне так потому, что он пишет о Москве — не о моей Москве, но все же о городе, где я родилась и живу. Хаецкая пишет о Петербурге — не чуждом, но все же чужом мне городе. И того Петербурга, который знаком мне, в ее текстах я не узнаЮ.

После этого сборника Елену Хаецкую я читать больше не стану, а вот Тараса Витковского почитала бы еще с удовольствием. Жаль, что у него почти все произведения написаны в соавторстве с женой.

Оценка: 6
– [  3  ] +

Грэм Джойс «Правда жизни»

Ginger, 19 июля 2014 г. 00:00

Медленно и устало развиваются события этой семейной саги, за что я их (саги) и не люблю. Магический реализм мне тоже, в общем, не близок. Но книгу я дочитала. Потустороннее здесь легко соседствует с бытовым и вполне осязаемым, а как же иначе: в одной семье целых три портала — стучись и тебе откроют. Они стучатся и стучатся, и говорят, говорят.

Как водится, в семейной саге туча народа, что характерно — не только членов семьи, но и членов коммуны (а там и гомосексуалисты обоих полов, и педофилы, и кого только нет). Логично присутствует несколько вяло описанных эротических эпизодов. И получается у автора как-то в общем и целом нормально — не менее, но и не более.

//На самом деле, книга отвратила меня еще в самом начале: мне — женщине и матери — не понять, как может женщина предложить отдать ребенка (своего племянника) постороннему человеку и ее при этом поддерживают еще шесть женщин. Это какой-то бред и в голове не укладывается.

Оценка: 6
– [  2  ] +

Сергей Лукьяненко «Спектр»

Ginger, 10 ноября 2006 г. 17:34

никак

много рекламы

присутствуют рецепты — занятно, но, на мой взгляд, если уж акцентировать, то немного чаще и равномернее по тексту

читать трудно: сравнения, эпитеты бледные. русский язык гораздо богаче и огромней

эффект дежавю постоянно присутствует

читалось ровно, без эмоциональных всплесков (как, например, при прочтении «Правил» Гудкайнда, когда корявость языка переводчика перестаешь замечать за увлекательным сюжетом)

все же «Дозоры» для меня гораздо более интересны

Оценка: 6
– [  3  ] +

Келли Линк «Магия для «чайников»

Ginger, 23 ноября 2009 г. 11:34

По моему мнению, сборник не стоит читательского внимания, траты времени и уж тем более денег. Собрание разномастной ерунды, в массе своей необоснованной абсолютно ничем. Особенно примечательны толпы зомби, перемещающиеся по страницам из рассказа в рассказ. Обидно за «Волшебный ридикюль» — хотелось бы продолжения, а не такого обрывка мысли.

Первый сборник я не читала и теперь уже, видимо, не буду.

И, честно говоря, жалко деревья, которые извели на тираж.

Оценка: 5
– [  3  ] +

Келли Линк «Хортлак»

Ginger, 11 ноября 2009 г. 12:14

Мешанина из зомби, пижам с сюжетами, бродячих собак, призраков, норвежцев и прочей дребедени. Даже история для девушки и двух парней не получает развития. Обычно куча такой разномастной шелухи прячется за диваном, копится долгие годы, покрывается пылью: фантики от конфет, старые носки, кошачья шерсть, детальки хрустальной люстры, оловянные солдатики без ног, сломанный будильник — чтобы потом быть изгнанной новеньким пылесосом и только. Вот так и с этим рассказом: текст ни о чем, перевернуть страницу и забыть о потерянном на чтение времени.

Оценка: 5
– [  3  ] +

Клиффорд Саймак «Пришельцы»

Ginger, 16 февраля 2009 г. 16:07

Пресная, скучная, ни-ка-кая вещь. Шедевральны диалоги — как в настоящем американском сценарии, типа «I'll be back, детка». Односложные фразы с совершенно простым содержанием. Глубины нет ни в одном из героев, все персонажи заняты делом — ходят и говорят: политики, алкоголики, журналисты...

Единственно, забавно проводятся параллели с экономическим кризисом сегодняшнего дня — не у автора, естественно, проводятся, а в собственной голове. Ну тут уж стечение обстоятельств :smile:, Саймак тут не при чем.

Оценка: 5
– [  2  ] +

Диана Уинн Джонс «Тирский мудрец»

Ginger, 14 апреля 2010 г. 08:19

Рассказ-разочарование для меня в этом сборнике :frown: Какое-то все недопридуманное: мир людей, мир богов, герои... С одной стороны вроде бы все просто, с другой — запутано. Читать неинтересно.

Оценка: 5
– [  0  ] +

Келли Линк «Великолепный развод»

Ginger, 15 ноября 2009 г. 11:53

Очередная бредятина. И кстати, автор снова рассуждает о покойниках, тема покоя не дает — пардон за каламбур.

Кроме того, что в тексте нет ничего интересного, у рассказа совершенно необоснованное название: почему развод великолепный?! Разница с обычным разводом только в том, что муж — живой, а жена — мертвая. И никто ни кого ни на что не разводит — а можно было бы обыграть, но автор на такие мелочи не заморачивается)

Оценка: 5
– [  7  ] +

Питер Хёг «Тишина»

Ginger, 20 октября 2009 г. 12:37

Страниц за 100 до конца я мысленно ставила Хёгу (любимому мной!) 6 и уповала на финал. Ну уж концовка-то точно поднимет балл хотя бы до 7. Ха! С недоумением и удивлением ставлю книге 4 — только за то, что я ее все-таки осилила. Хотя за это, видимо, действительно стоит сказать спасибо переводчику.

Нагромождение героев, фамилий и звуков. Все-таки есть что-то общее со «Смиллой» (дети, детектив, некоторая научность), музыкальная составляющая напомнила мне «Альтиста Данилова» — но как там, так и здесь я, плохо разбирающаяся в классике, т.е. не способная по названию воспроизвести в голове мелодию, этим не прониклась.

Возникла мысль, что если по этой беготне за непойми чем с мистическими наворотами и периодическим кровопролитием снять фильм или даже сериал (ибо 550 страниц), сопроводив действо музыкой, конечно, Баха, — возможно, и получилось бы что-нибудь более удобоваримое. Но финал в сценарии все равно однозначно придется переписать.

Оценка: 4
– [  4  ] +

Мария Грипе «Дети стеклодува»

Ginger, 21 марта 2010 г. 09:54

Очень слабый текст, уж не знаю, чьего тут больше — авторского, переводческого или редакторского, но читать это несколько сложно, присутствуют откровенные ляпы. Сюжет предельно прост, герои не выписаны — их образы даются нам в нескольких предложениях, которые, на самом деле, глубины этим образам не прибавляют. Поверхностная книга, неинтересные персонажи, что случится — известно сильно заранее. Единственное, чем ценны русскоязычные издания, — это оформлением обложек рисунками Антона Ломаева.

Оценка: 4
– [  4  ] +

Дорис Лессинг «Пятый ребёнок»

Ginger, 22 марта 2009 г. 16:50

«Пятый ребенок» Дорис Лессинг совершенно не понравился, пустышка, не вызывающая эмоций. Ну разве что книга заставила задуматься, какими безответственными могут быть люди (по сути, деньгами и вниманием обеспечивали многочисленных отпрысков родственники семейной пары, потому как мать занималась тем, что непрерывно рожала, а отец работал с зари до зари) и какими ненормальными и неразумными могут быть матери, если дело касается их ребенка (но не всей семьи почему-то). Бред. Ни стиля, ни слога, ни сюжета — ничего вдохновляющего и даже интересного. Чтиво на два проезда в метро.

Лучше перечитать «Крошку-убийцу» Брэдбери. Намного лучше!

Оценка: 4
– [  6  ] +

Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»

Ginger, 29 мая 2007 г. 14:43

Не моя литература. Не дочитала. И дочитывать не буду. Очень затянуто и скучно.

Оценка: 3
⇑ Наверх