Дж. Р. Р. Толкин «Хоббит, или Туда и обратно»
- Жанры/поджанры: Фэнтези («Классическое» фэнтези | Героическое фэнтези | Эпическое фэнтези )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Другой мир, не связанный с нашим
- Время действия: Неопределённое время действия
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели | Фантастические существа (Эльфы | Драконы | Гномы | Орки )
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Кто такой хоббит? В 1937 году, после выхода этой волшебной сказки полмира озадачились этим интереснейшим вопросом. А это всего-навсего существо небольшого роста с мохнатыми ногами, отважное, но добродушное, умеющее очень тихо передвигаться. Именно о приключениях хоббита — Бильбо Бэггинса, а также его друзей — отважных гномов и волшебника Гэндальфа, повествует эта книга.
Примечания к переводам «Хоббита»:
В. А. М. = В. Маторина — Стихи в её же переводе
С. Степанов, М. Каменкович — Стихи в их же переводе
И. Тогоева — Стихи в её же переводе
Л. Яхнин — Сокращённый пересказ, стихи в его же переводе
(c) Papyrus
В сети также доступны переводы Алексея Щурова и Александра Конаныхина
(c) просточитатель
Перевод Н. Рахмановой сильно сокращён, местами это скорее пересказ
(c) Vladimir Puziy.
Перевод отрывка в институтском листке МФТИ «За науку». 1983 — № 29 (852), стр. 2, переводчик М. Луговенко.
В 1962 году продюссер Уильям Снайдер приобрёл права на экранизацию. Чтобы сохранить права на экранизацию, заканчивающиеся через 5 лет, он нанял команду аниматоров и снял 12-минутную короткометражку (сменяющие друг друга статичные иллюстрации и сценарий, отдалённо напоминающий оригинальное произведение). Заплатил десяткам прохожих, чтобы они «посмотрели» показ и подписали нужные бумаги о премьере анимационного фильма.
The Hobbit (компьютерная игра, 2003). Игра является лицензированной адаптацией новеллы «Хоббит, или Туда и обратно».
В произведение входит:
|
||||
|
|
||||
|
Входит в:
— цикл «Легендариум Средиземья»
— журнал «Англия № 2 (30)», 1969 г.
— антологию «Once Upon A Time... English Fairy Tale. Английская литературная сказка», 1975 г.
— антологию «Забытый день рождения», 1990 г.
— антологию «Сказочные повести», 1996 г.
— журнал «Школьная роман-газета, 10/1996», 1996 г.
— антологию «Сказки века-2», 1999 г.
— антологию «Золотые сказки», 2004 г.
— антологию «Сказки и предания о троллях и гномах», 2004 г.
— антологию «Энциклопедия детства», 2008 г.
Награды и премии:
|
лауреат |
200 лучших книг по версии BBC / BBC The Big Read, 2003 |
Рецензии:
— «Джон Рональд Руэл Толкин. Хоббит, или Туда и обратно», 1977 г. // автор: Вл. Гаков
— «Review: The Hobbit by J. R. R. Tolkien», 1980 г. // автор: Берд Сирлз
— «The Reference Library: Mars Ascendant», 1955 г. // автор: Питер Шуйлер Миллер
— «Review: The Hobbit by J. R. R. Tolkien», 2016 г. // авторы: Билл Фосетт, Джоди Линн Най
Экранизации:
— «Хоббит» / «The Hobbit», США, 1977 // реж. Жуль Басс, Артур Ранкин мл.
— «Сказочное путешествие мистера Бильбо Беггинса, Хоббита», СССР, 1985 // реж. Владимир Латышев
— «Хоббит. Сокровища под горой», Россия, 1994 // реж. Роман Митрофанов
— «Хоббит: Нежданное путешествие» / «The Hobbit: An Unexpected Journey», США, Новая Зеландия, 2012 // реж. Питер Джексон
— «Хоббит: Пустошь Смауга» / «The Hobbit: The Desolation of Smaug», США, Новая Зеландия, 2013 // реж. Питер Джексон
— «Хоббит: Битва пяти воинств» / «The Hobbit: The Battle of the Five Armies», Новая Зеландия, США, 2014 // реж. Питер Джексон
Похожие произведения:
- /период:
- 1930-е (1), 1950-е (1), 1960-е (5), 1970-е (6), 1980-е (8), 1990-е (33), 2000-е (65), 2010-е (42), 2020-е (13)
- /языки:
- русский (126), английский (26), немецкий (4), молдавский (1), шведский (1), финский (2), латинский (1), литовский (1), эстонский (1), украинский (8), белорусский (2), армянский (1)
- /перевод:
- В. А. М. (6), В. Баканов (2), Б. Бальчене (1), Ю. Баталина (1), З. Бобырь (2), М. Виноградова (3), М. Вокер (1), В. Гаврилов (1), Е. Гаврилова (1), А. Грузберг (3), Е. Доброхотова-Майкова (2), М. Каменкович (7), И. Комарова (36), М. Коренева (1), Ф. Корзун (1), К. Королёв (46), Г. Кружков (3), К. Курченкова (1), Э. Макарян (1), В. Маторина (1), Д. Могилевцев (1), А. Мокровольский (4), Е. О'Лир (4), П. Пекканен (1), Н. Прохорова (3), Н. Рахманова (37), Х. Раяметс (1), Л. Раянди (1), С. Степанов (7), В. Тихомиров (45), И. Тогоева (2), Г. Усова (37), Б. Хальквист (1), А. Цуркану (1), К. Юва (1), Л. Яхнин (11)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
страница всех изданий (174 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Фантастишь, 24 сентября 2025 г.
И среди литературоведов и среди обычных читателей бытует мнение, что ,,Хоббит,, является как бы своего рода маленьким ,,предбанником,, ,,Властелина колец,, и вообще всего легендариума Толкина, через который читатель попадает в огромный волшебный мир Средиземья. И действительно, те, кто знаком с сюжетом ,,Хоббита,, конечно же лучше поймут, о чём идёт речь ну как минимум в ,,Братстве кольца,,. Но можно выразиться и более высоким слогом, и сказать что ,,Хоббит,, это не ,,предбанник,, а некое семя, из которого позднее возросла целая вселенная.
Знатоки правда тут же возразят, что на самом деле мир Средиземья явился плодом филологических увлечений и экспериментов Толкина, а то и вообще — своеобразного осмысления (и в некоторых аспектах — переосмысления) христианской морали. И все они будут по-своему правы. Но даже если оттолкнуться от этих более глубоких слоев понимания творчества Толкина в обратную сторону, и расценивать Хоббита просто как детскую сказку, мы и тут придем к выводу (и в этом опять же четко виден талант и гениальность автора), что как ни крути, а это просто отличная, эталонная, идеальная сказка и для детей, и для взрослых, если им вдруг захочется прочесть детскую сказку.
Что ещё сказать, если отойти от общеизвестных формулировок очевидного и немного рассказать о моем личном опыте знакомства с ,,Хоббитом,,. Вряд ли вам тут интересно будет узнать, какие именно издания этой книги были и до сих пор есть у меня, где и почём они были куплены, и в каких местах они оказались помяты и подорваны. Рассказать о более важном, о своих впечатлениях? Да, конечно можно, но думаю, из уже прочитанной части отзыва итак ясно, что я эту книгу ценю высоко, хоть и субъективно, и в меру своего понимания. Но напоследок, приведу пару объективных фактов. И первый из них (не знаю, известно Вам, или нет) — так или иначе, ,,Хоббит,, это как минимум произведение, включенное в школьную программу по литературе. В частности, у нас,в Казахстане, где я учился, и живу до сих пор. И даже тогда — уже в нулевых, но правильнее будет сказать ,,на выходе из девяностых,, даже там — в маленьком провинциальном городке в почти что самой глуши Казахстана мы, школьники, могли как говорится, вполне легально (а в каком то смысле, даже — принудительно) познакомиться с этой замечательной, хотя и слишком детской даже для -шести и семиклассников и немного нелепой историей о походе за сокровищами. К слову, нелепость главного героя и каких то отдельных деталей, даже самого авторского текста тут конечно же намеренная, она — авторский инструмент погружения читателя в реальность этой заведомо нереальной, фантастичной истории. Конечно же Толкин,например, понимал, что ни один нормальный ребенок, да и взрослый тоже, ни в коем разе не запомнит с первого прочтения имена всех этих тринадцати гномов и какого цвета у них были колпаки. Но описывая все эти несусветные детали он ведь тем самым как будто говорит нам ,ну вот тех гномов тогда действительно было тнинадцать, вот я и рассказываю вам добросовестно и подробно, что их было тринадцать, и как кого звали, и какие у них были колпаки и так далее и тому подобное,,. Можно продолжить и дальше и вывести возможно главную мораль всего произведения, мол ,,Да, главный герой — неженка и домосед, а неженкам и домоседам , и в сказках и особенно в реальной жизни, лучше бы соответственно сидеть дома и нежиться, а не ввязываться во всякие там приключения и испытания, к которым они совершенно не готовы. Но и в сказках и в жизни бывает так, что герои и мы сами все таки во что нибудь такое и ввязываемся. Иногда — не по своей воле, а иногда и по своей — вот просто хочется, тянет к чему то новому, неизведанному, волшебному... Но тогда и будь готов к всевозможным испытаниям...,,
Но мы, школьники, тогда, конечно, не копали так глубоко, и ничего особо не понимали в авторских художественных приемах (хотя учительница и рассказывала много и интересно, большинство учеников, и Ваш покорный слуга в том числе, конечно же пропускали эту занятную информацию мимо ушей). Ну и конечно же вряд ли кто-то из нас тогда мог сделать вывод, что если все мероприятие по ,,обратному отжиму,, у дракона сокровищ это хитро спланированный Гендальфом акт восстановления социальной справедливости, по отношению к гномам, то по отношению к самому главному герою Бильбо это скорее некое педагогическое мероприятие, призванное напомнить о каких-то корнях, о славе предков, об его собственном геройском потенциале.
Но все же (и это второй факт, который я хотел вам сообщить) как ни странно, после звонка в конце урока, мы не расходились, а продолжали сидеть и обсуждать ,,Хоббита,,. И учительница не уходила, а рассказывала ещё что то, что знала об этой книге и ее авторе, только как бы более непринужденно и свободно, уже не в рамках программы и урока а скорее как на какой то литературной встрече. Ну и мы, конечно, рассказывали, что нас интересовало — про шикарные дорогие издания ,,Хоббита,, и ,,Властелина колец,, которые видели где то в книжных, в больших городах (у нас в городе книжного не было), про эпичнейшую джексоновскую экранизацию ,,Властелина колец,, (тогда свет увидело только ,,Братство кольца,, если мне не изменяет память), про какие то видеоигры из это вселенной. И да, все же у нас было, по крайней мере накалывалось понимание того, что этот профессор из Англии создал в своей голове, а потом и на бумаге, целую вселенную, к которой и мы имеем счастье прикоснуться.
12МарЛео, 3 ноября 2025 г.
О сюжете этой книги говорить излишне: вряд ли найдётся тот, кому он неизвестен. Маленькое существо, хоббит Бильбо, проживает уединенно в симпатичной хоббичьей норе. Его жизнь переворачивается с приходом волшебника Гендальфа. Бильбо знакомится с гномами, троллями, эльфами, гоблинами и драконом. Он находит и теряет друзей, надежду и покой.
Почему я стала перечитывать «Хоббита»? Потому что до него прочитала популярный детективчик, довольно гаденький. А как связано одно с другим? Да просто сказка была призвана вернуть доброе впечатление о переводной литературе.
Книга погружает в тёплую, уютную атмосферу «старушки Англии», баюкает, укачивает. Повествование разворачивается неспешно, дает возможность смаковать каждую деталь.
Когда же начинается путешествие хоббита, очень хорошо читатель понимает дух, характер, менталитет каждого персонажа. Самое привлекательное, на мой взгляд, — это отсутствие такого героя, который всем героям герой. Каждый опасается, сомневается, огорчается, попадает в нелепые, опасные и комические ситуации — каждый живой и ..обыкновенный. Как любой из нас.
С этой точки зрения книга оказывает воспитательное влияние на детей: смотри, хоббит маленький, как ты; хоббит боится, как ты иногда; хоббит хочет убежать, как с тобой иногда бывает. Но видишь, он остался, он пораскинул мозгами, он не постеснялся попросить о помощи и признать свою ошибку, он вышел победителем из ситуации.
Хоббит добросердечный, умный, знающий, умеет дружить, брать ответственность, быть благодарным. Хоббит в то же самое время способен испугаться, смалодушнияать, пожадничать, возгордиться. Прям как мы с вами. Но совесть и доброе сердце перевешивают, и Бильбо проявляет себя с лучшей стороны. И без всякого супергеройства, сверхспособностей и магии становится для нас одним из любимых героев.
Советую ли я читать «Хоббита»? Тем счастливцам, которые ещё не читали его, однозначно! Но и тем, кто уже знаком с книгой, советую все равно: это своего рода библиотерапия души.
zotovvg75, 12 марта 2025 г.
С книгами Толкиена у меня связаны очень волнующие детские воспоминания, окрашенные особым щемящим чувством ностальгии. Это было время, когда очень хотелось чуда и проводником в эту волшебную сферу детское воображение выбирало книги содержащие в себе этот желаемый элемент. Так было у меня и с «Хоббитом», тем более, что впервые книга попала мне в руки в подвале среди разной рухляди. Как она туда попала неизвестно, но эта сцена до сих пор стоит у меня перед глазами, отвечая канонам романтических приключенческих романов. Сразу пахнуло чем-то малоизведанным, но откуда-то знакомым. Главным образом это касалось просмотренных великолепных иллюстраций Михаила Беломлинского, с Бильбо а-ля Евгений Леонов и бегло прочитанных стихов и отрывков текста. Подвал и собственно книга были не моими, поэтому книга не стала моей собственностью, но трепет прикосновения к страницам издания 1976 года (определил его соотнеся со временем произошедшего) остался до сих пор.
Но это личное, хотя на мой взгляд подобное личное отражает саму суть столь знакового произведения. Все дело в самом мире Средиземья построенного Толкиеном, по моему мнению самом четко выверенном из всех знакомых мне миров жанра фэнтези. Конечно именно «Хоббита» это касается в меньшей степени, здесь больше элементов старой доброй сказки, хотя местами все же чувствуется тревожный пульс где-то дремлющего великого зла, впоследствии воплощенного автором во «Властелине колец». Но это будет позже, а «Хоббит» был и остается для меня чем-то трогательно добрым, кристально чистым как само детство.
Основной отличительной особенностью книги является ее непохожесть на близкие к ней произведения. На момент написания повести-сказки ( а именно так она и обозначена в первых изданиях) собственно однотипных с ней книг было не так уж и много, им в изрядном количестве суждено было появиться позже. Но даже по отношению к своим последователям по жанру, «Хоббит» содержит в себе ту толкиеновскую изюминку, которая и причисляет писателя к классикам жанра фэнтези. Раскрывающее действие как-бы обволакивает тебя, погружая через сферу воображения в чарующий мир Средиземья, ты сам становишься незримым участником похода гномов к Одинокой горе. Кстати в детстве я очень любил прогулки по лесу и там как раз воображал себя участником путешествия Торина и компании. Вот вам и еще одна особенность шедевров — будить подобное воображение. Могу сказать, что в наш непростой век это будет полезно и взрослым, особенно тем, кто зачерствел душой. Пусть это кажется и наивным, и кому-то дает повод для шуток, но тем не менее подобная сказочная терапия сугубо индивидуально будет полезной.
Про сам сюжет особо говорить не имеет смысла, настолько он всем известен, в том числе и по довольно успешной большой экранизации. В фильме основной толкиеновский дух я считаю переданным, отдельные чисто голливудские штучки и прибамбасы я не беру в расчет. Но сколь бы успешной не была бы кинопостановка, никогда лично для меня она не заменит книгу, с возможностью самому для себя строить собственные образы. В данном случае этому чрезвычайно способствуют уже упомянутые мною великолепнейшие многочисленные иллюстрации Беломлинского, полностью идентичные в моем восприятии духу произведения. Что-то есть в них неподдельное, искреннее, как и в самой сказке. Я хочу в концовке и сакцентировать внимание на данной мысли — это особое воплощение в книге сказочной чистоты, чего-то идущего от неведомых истоков, содержащее в себе подобно Аркенстону особый свет, вот главные посылы книги, рождаемые, пусть и не явленно, в самой глубине наших ощущений.
zvezdochet2009, 16 августа 2025 г.
Дедушка Толкиен подарил нам целый новый волшебный мир под названием Средиземье и если бы мог видеть эффект от влияния своих произведений на массовую культуру, наверно очень сильно удивился бы. Величие и огромная опасность Средиземья заключается в том, что оно полностью отделено от реальности, хотя и взращено на европейском эпосе викингов, кельтов, норманнов, готов и прочих народностей. Это идеальный мир, в котором можно пропасть без вести, уйти и не вернуться. Но Средиземье появилось не с созданием знаменитого эпического «Властелина колец», а раньше – в небольшой, очень увлекательной повести про хоббита Бильбо, который жил в уютной норе с круглыми окнами и дверьми.
Все начиналось как милая сказка и никто, наверно даже сам Профессор, не думал, чем закончится эта невинная вечеринка для детей старшего школьного возраста. Просто к Бильбо вломилось двенадцать гномов, на чаепитие подоспел добрый волшебник Гэндальф и началось Большое приключение в огромный неизведанный мир, лежащий за пределами Шира, по лесам и горам, по полям и ущельям, мимо жилища Беорна к Одинокой горе, в недрах которой живет очень хитрый дракон Смауг, терроризирующий озерный народ.
Средиземье распахнулось, как окно – резко, настежь. А за ним обнаружилась гигантская панорама, в которой воедино сплелось прошлое и настоящее, культуры и расы, древние легенды и страшные тайны, словом, достойный объект для исследования и захватывающих приключений.
Фабула и сюжетная структура «Хоббита» представляет собой идеальный образец приключенческого фэнтези, который легко можно разложить на следующие компоненты:
1. Ничто не предвещает беды. Сияет солнышко, поют птички, зеленеет травка и читатель знакомится с миром и главным персонажем. В данном случае – это добрый, но слегка занудный хоббит Бильбо, идеальный представитель своей расы. Затем случается неожиданная встреча и наш герой знакомится с другими персонажами – шумными гномами, имена которых мы даже не будем пытаться называть.
2. Постановка задачи. Имеется некая цель, которую нужно достичь и принять решение здесь-сейчас, отправится ли наш герой в захватывающее путешествие. Немного поломавшись для приличия, герой обычно соглашается. Это классический прием трансформации героя: сначала отрицание, затем борьба, и в конце принятие.
3. Создание команды «приключенцев». Собственно, это отряд из гномов, Бильбо и волшебника Гэндальфа, который словно бог из машины появляется в нужных местах и помогает разрулить особенно сложные ситуации.
4. Само приключение, состоящее из множества эпизодов, со сменой локаций и побочных персонажей, и чем интереснее будут все эти встречи, тем в конечном счете интереснее получится само произведение. Тролли, гоблины, лесные эльфы, гигантские пауки и еще множество других персонажей встретятся героям на страницах «Хоббита».
5. Достижение главной цели и ее преодоление. Свидание хитрого Бильбо со Смаугом – венец и кульминация произведения.
6. Дорога домой и лирические отступления.
Этот каркас будет повторяться писателями сотни раз и превратился уже в архетип, что еще раз подтверждает художественную ценность и значимость «Хоббита» для мировой литературы и жанра фэнтези в частности.
Некоторые критики утверждают, что «Хоббит» следует читать исключительно детям, ну или в крайнем случае подросткам. Таких товарищей следует считать беспросветными невеждами. «Хоббит» как и любое хорошее произведение универсален и будет одинаково интересен всем категориям читателей. Хотя повесть и имеет внешние атрибуты сказки, все же ее следует трактовать более широко и относить к классике приключенческого фэнтези.
Ах да, еще это замечательная история про настоящую дружбу.
Что, кольцо?
Какое еще кольцо?
Feanor Ajwen, 21 мая 2025 г.
Прочитал роман «Хоббит, или Туда и обратно» в 13 лет, в 90-е годы 20-го века. Одноклассник предложил почитать классную, интересную книгу, на которую очередь желающих ознакомиться. Тогда я понятия не имел — кто такой Джон Р.Р. Толкиен. Как сейчас помню простую зелёную обложку без рисунка с названием «Властители колец. Том 1». «Хоббита» прочитал за 2 вечера. Очень понравилось.
«Жил-был в норе под землёй хоббит». После этих слов мой мир изменился. До этого момента я даже не слышал о существовании литературного жанра «фэнтези», поэтому хоббита представлял в виде человека с длинным хоботом и волосатыми ступнями ног. Эльфы в книге не были похожи на маленьких человечков с крылышками за спиной, как в сказке «Дюймовочка». Гномы в романе называли «карликами», их я представлял в виде бородатых гуманоидов небольшого роста с боевыми топорами в руках.
Перед читателем раскрывается оригинальный, проработанный фэнтезийный мир. Язык написания хороший. Сюжет развивается динамично, затянутых моментов нет. Навсегда в памяти сцена встречи гномов в доме Бильбо, пленение путешественников троллями, бегство из эльфийского плена в бочках по реке, битва пяти армий. Яркие персонажи — Бильбо Бэггинс, Гэндальф, Торин Оукеншильд, дракон Смог, Голлум.
Итого: классическое произведение, которое должен прочесть каждый любитель жанра фэнтези.
flying_kitten, 24 января 2025 г.
Сначала (для меня) был «Властелин колец» — я узнал о существовании такой книги от родственников, чуть позже купил северозападовское издание в одном томе и, прочитав, пришёл в настоящий восторг. Тут уж мне ничего не оставалось, как заняться поиском других книг Толкина, в первую очередь «Хоббита», что и было сделано — я стал обладателем коричневой книжки большого формата издательства «Детская литература» с Евгением Леоновым на иллюстрациях. ;)
Конечно, прочитав «Хоббит» после «Властелина колец» я испытал некоторое разочарование, что уж греха таить. Ожидался эпикЪ, а по факту оказалась детская сказка, как то хотелось совсем не того. :) Ну и Бэггинс вместо Сумникса («Властелин» я читал в переводе Григорьевой и Грушецкого) был непривычен, хотя это так, мелочи. В общем всё хорошо в своё время, вот было бы прочитать его в детстве, теоретическая возможность то была, в СССР «Хоббита» издавали, правда я об этой книжке не слышал.
Шли годы, я попытавшись (не сильно успешно) прочитать «Сильмариллион», смирился с тем, что равноценных в моём понимании продолжений и дополнений у «Властелина колец» нет и не будет, так что в какой-то момент посмотрел на «Хоббита» свежим взглядом — как на самостоятельное произведение, которое никому ничего не должно, которое вполне самодостаточно и, более того, которому мы и обязаны появлением Средиземья в нашей литературной вселенной. С таким подходом книга наконец-то раскрылась и буквально заставила себя полюбить. Хотя, прочитать бы её всё же в детстве... :)
Сказочный роман, помимо яркой приключенческой составляющей, поднимающий важные темы и показывающий эволюцию главного героя — развлекающий и учащий, так сказать, первая ступень — хотя и не только для детей — в познании Средиземья, с которой когда-то всё и началось.
aleks-predator, 21 февраля 2025 г.
Волшебное приключение хоббита и компании
«Хоббит» Джона Р.Р. Толкина — это увлекательное фэнтези-приключение, которое рассказывает о том, как один совсем не героический хоббит по имени Бильбо Бэггинс отправляется в большое и опасное путешествие. Вместе с группой гномов и волшебником Гэндальфом ему предстоит пройти через массу приключений, столкнуться с разными существами и испытать немало трудностей. Все это ради одной цели — вернуть сокровища, охраняемые драконом.
Книга читается очень легко и с большим интересом. В отличие от более серьезного и эпичного «Властелина Колец», «Хоббит» заметно проще и добрее, как будто создан для более молодой аудитории. И это не минус, а особенность. У Толкина получилась теплая, уютная история о взрослении, храбрости и дружбе, которая при этом не лишена опасностей и волнений.
Отдельно хочется отметить героев. Гэндальф — мудрый, немного загадочный волшебник, который как будто знает все наперед, но все равно оставляет другим шанс проявить себя. А Бильбо — настоящий центр этой истории. Он меняется на глазах: из простого хоббита, любящего уют и покой, он становится смелым и находчивым путешественником. И, конечно, сцена прихода гномов к Бильбо — одна из самых ярких и запоминающихся. Она прекрасно задает тон всей истории — немного веселый, немного странный и по-настоящему волшебный. Другой яркий момент, что остался в памяти, — противостояние загадок, что Бильбо и Голлум задают друг другу.
В книге поднимаются важные темы: что такое настоящая смелость, как человек (или хоббит) может меняться под давлением обстоятельств, и что дружба и честность порой ценнее золота. Все это Толкин подает просто, но очень душевно.
Лично для меня это хорошая книга, с которой стоит начинать знакомство с миром Средиземья. В меру легкая, приключенческая и наполненная чудесами — классное фэнтези, которое не теряет своей прелести даже спустя десятилетия.
8 из 10
drugndrug, 9 мая 2020 г.
С короткой сказочной строчки “Жил-был в норе под землёй хоббит” (пер. Н. Рахмановой) начинается БОЛЬШОЕ, ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОЕ И ВЕЛИКОЕ.
Несомненно, “Хоббит” уже можно назвать культурным явлением. Изначально предназначенная для детской аудитории, эта сказка давно вырвалась за рамки своего предназначения. Так получилось, что взрослой аудитории она теперь знакома гораздо больше.
В этом шедевре нет ни одного ляпа, ни одного огреха, ничего такого, что может быть лишним и ненужным. Это действительно профессиональное литературное произведение. Оно самобытное и целостное, оно вполне само по себе существует отдельно от предыдущего “Сильмариллиона” и последующего “Властелина Колец”. Просто диву даёшься, насколько талантливо написано! Мне больше не попадалось на глаза нечто подобное “Хоббиту”, даже просто написанное приблизительно на одном уровне. Такое сочиняется всего лишь один раз за всю историю литературы.
С этой книгой я познакомился, конечно, в детстве. Она часто бросалась мне на глаза во время моих блужданий в школьной библиотеки в поисках “чего-нибудь интересненького”. Я листал её и ставил обратно на полку. Беглый взгляд на страницы этого выдающегося опуса в ту пору моего литературного взросления не мог за что-либо зацепиться, чтобы я взял эту книжку. Моё воображение было в плену иных тем и сюжетов. Спустя года два я имел счастье лицезреть (не полностью, правда) знаменитую ленинградскую телепостановку “Хоббита”. Разумеется, после сего события книжка из школьной библиотеки была в моих руках. Я точно помню, что тогда прочитал только несколько интересных для меня фрагментов и эпизодов, а остальное просто пробежал глазами. Она мне показалась какой-то необычной “взрослой сказкой”. И я не помню, какие испытал ощущения, ознакомившись с её текстом. Полностью (каждую букву и каждое слово) я прочитал “Хоббита” то ли в пятнадцать лет, то ли в шестнадцать – уже и не помню. Но помню, как я сказал себе тогда, что это лучшая литературная сказка на свете (сказал я это – ясное дело – в порывах восторга, ибо понимаю, что не бывает книги №1 в каком-либо жанре).
В “Хоббите” налицо все признаки “уютного британского” очарования, она пронизана характерным “британизмом”, которое остро ощущаешь, например, при чтение таких произведений, как цикл рассказов Конан Дойля о Шерлоке Холмсе. Мистер Бильбо Беггинс предстаёт в образе типичного британского обывателя, который говорит и действует в соответствующей манере. Трусливый безобидный увалень, гостеприимный и тактичный, с хорошей репутацией и примерной родословной, оказывается с первых страниц втянутым в рискованные приключения и лишения, которые он до этого так благополучно избегал. Да ещё и с какой компанией – с шайкой шумных беспардонных гномов и проказливым волшебником, от которого одни беспокойства и неприятности! Примерный обыватель и член общества мирных потребителей оказался вырванным из привычного мира, гдё всё так размеренно и не вызывает сомнений, и брошен в пекло событий, будучи абсолютно к ним неготовым. В лице мистера Бэггинса воплотились черты соотечественников и современников покойного профессора. Конечно, любой из них, очутившись на месте Бильбо, уже после встречи с тремя троллями послал бы всё к чёрту и попытался вернуться домой. Ведь максимум на что был способен британский обыватель – совершить вояж по Темзе втроём в одной лодке, не считая собаки. Но толкиеновский “британский обыватель” начинён немного большим героизмом: после передышки в гостях у эльфов в Последнем Приюте мистер Бэггинс опять пускается в небывалые для него приключения. В конце-концов профессор сделал своего обывателя героем, который начинает каждый раз выручать из беды своих компаньонов, хотя по идее они должны быть гораздо опытнее трусливого домоседа по части избегания каких-либо неприятностей в пути. Но всё складывается наоборот, Толкиен любит, всё-таки, своих современников и соотечественников, он верит, что они способны на гораздо большее, чем просто курить трубку и пускать колечки, сидя на крылечке своего дома после сытного приёма пищи. Поэтому мистер Бэггинс совершает чудеса храбрости и показывает примеры самоотверженности и ловкости. Маленький домашний, но удаленький, герой. Конечно, я своими вышеизложенными наблюдениями вовсе не хочу исказить настоящий смысл этой блистательной сказки. Поэтому прошу читателей этого моего отзыва не относиться так серьёзно к этим словам.
Дорогой профессор Джон Р. Р. Толкиен, позвольте обратиться к вам, сейчас почивающему на небесах! Вы создали сказочный мир, который вам больше не принадлежит, как автору. Для очень большого количества читателей этот мир – не плод авторской фантазии отдельного одного человека. Это давно уже самостоятельная творческая реальность – для многих-многих-многих людей. Этот бывший ваш мир уже порождает другие миры! Дорогой профессор, вы сделали великое дело!
andruhan, 27 октября 2017 г.
Любимая книга. С ней наш класс познакомила учительница по литературе и русскому языку в 70-е годы. В конце урока в виде поощрения она ПЕРЕСКАЗЫВАЛА эту сказку, а мы сидели глядя на нее как на волшебницу. Потом, конечно, я перечитал ее (когда появилась в широкой продаже), но яркое и доброе впечатление шестиклассника все еще со мной. И никакая экранизация со спецэффектами не превзойдет голоса любимой Тамары Константиновны в тишине класса.
Алорн, 23 мая 2017 г.
Наблюдать историю произведений классиков жанра очень интересно. Наблюдать как из старых добрых сказок старой Европы, появившихся в свою очередь из мрачных мифов, родился первый представитель жанра фэнтези интересно вдвойне. Речь о романе Джона Рональда Руэла Толкина «Хоббит, или Туда и обратно», который подарил нам популярный и по сей день жанр фэнтези.
Многие знают, что основой для романа послужила обычная сказка, которую Толкин сочинил для своих детей. Потом он нарисовал карту, потом напечатал один печатный экземпляр, потом дал почитать знакомым, ученикам и понеслось. Из-за любви Толкина к детям и западной мифологии (прежде всего германо-скандинавской), родилась лучшая детская книга для мальчиков, попутно породив целый жанр.
С чего начинается приключение? С жажды приключений! С чего начинается жажда приключений? По версии Толкина с родословной. Возможно, это правило распространяется только на хоббитов. Но если ваша фамилия Бэггинс (или Торбинс, если вы хоббит из другого перевода) то знайте, если в вашей семье есть родственники Туки, то ждать вам у своей торбы длинного волшебника в сером по имени Гэндальф.
И как только он к вам придёт, то сразу же на порог к вам попадёт 13 гномов, под предводительством Торина Дубощита. И отправитесь вы с ними в долгое путешествие к Одинокой Горе, где вам предстоит обмануть дракона Смога. А по пути к горе вы попадете на ужин к троллям, побывайте в гостях у орков и эльфов, почувствуете себя героем и матером загадок, а также поплавайте в бочке. И не обойдется без грандиозной битвы!
Вот такой вот бодренький сюжет. «Хоббит» начинается бодро и весело и выдерживает этот темп на протяжении всего повествования, под конец меняя веселье на сдержанную печаль, а потом и на усталость с радостью. Ребенок гарантировано не оторвется, ведь здесь ни капли затянутости, присущей «Властелину Колец». Просто образцовая детская книга. Неудивительно, что «Хоббита» проходят даже в наших школах.
Повествование в «Хоббите» выдержанно просто в идеальном для детского произведения стиле. Толкин сначала рассказывает небольшую историю о хоббитах, немного знакомит с миром, а потом сразу кидает своего героя в приключения, постоянно подбрасывая Бильбо интересные задачки, из которых он обязательно выходит победителем. И лишь изредка Профессор разбавляет повествования интересными историями из прошлого Средиземья, аккуратно подводя своего юного читателя к развязке, немного грустной, но справедливой.
В общем, главное правильно себя позиционировать. «Хоббит» детское фэнтези и не надо постоянно повторять его сюжет во взрослых произведениях. То, что хорошо для детей, не всегда хорошо для взрослых. Но «Хоббит» хорош для всех.
Миром Средиземья Толкин влюбил в себя миллион читателей по всему миру. Его продуманность, оригинальность и глубокая и правдоподобная история приходится по душе многим.
Все выше перечисленное относится к еще одному феномену культуры, но уже современной. Речь о World of Warcraft. И интересно то, что оба мира очень похожи стилистически, хотя один воспринимается вербально, а другой визуально. Смотрите сами. «Хоббит» создан для детей, но мрачные нотки и серьезные темы в нем проскальзывают. В WoW нарочито стилизованная мультяшная графика и наполнение под стать некоторым представителям тёмного фэнтези. Может это и есть критерий успеха? Совместить детство и взрослую жизнь в одном творении?
Но мы отдалились от темы. Оригинальность и мир произведения заслуживают максимальных оценок по понятным причинам. А вишенкой на торте великолепия гения Толкина является превосходно переданная атмосфера приключения. Каждое событие сопровождается красочным описанием и часто упоминанием какого-нибудь события из прошлого. Ребенку точно запомнится встреча с Голуммом и первое появление Смога.
«Хоббит» образцовая детская книга. Веселое приключение быстро перетекающее в героическое увлечет ребенка, а многие моменты понравятся и взрослым. Эта книга просто обязана быть прочитана каждым, потому что сказок в нашей жизни очень не хватает.
brainexp, 5 февраля 2017 г.
Я, если честно, не понимаю людей, которые надменно клеймят подобную литературу штампом «для детишек». Какой глупец сказал, что сказки и детскую литературу нельзя с пользой и удовольствием читать, когда ты не ребёнок? Можно, и нужно, даже больше, чем детям, прежде всего, чтобы не скатиться в стереотипную «взрослость» и унылость.
Итак, я, к горю своему, прочитал это произведение лишь недавно впервые. И пришёл в полнейший восторг. Нет, честно, это прекрасно абсолютно. Все эмоции, запахи, пейзажи, характеры — вот они, сюжет ни разу не теряется и не тускнеет за пространным бухтением, как это , как это часто бывает во «взрослой» литературе. Здесь всё именно как надо, чтобы воссоздать яркую и насыщенную картинку, погрузить в Средиземье и заставить жить вместе с персонажами.
Читайте Хоббита, господа, в любом возрасте, чтобы зарядиться правильными эмоциями и радостью.
Yamada, 20 мая 2016 г.
Сейчас, возможно, себе это трудно представить, а ведь именно с «Хоббита» всё и началось, всё закрутилось. Не с «Властелина колец», не с «Сильмариллиона», а с «Хоббита». Именно с этой старой доброй сказки миру открылся таинственный и прекрасный мир Средиземья, населённый загадочными и невероятными существами, живущими бок о бок с людьми.
Толкиен воплотил на бумаге тот самый мир, о котором веками слогались легенды в Древней Европе и Скандинавии. Воплотил настолько удачно, что потом великое множество авторов касалось темы этого сказочного мира с попыткой приукрасить его по-своему, описать уже совсем другие события, совсем других героев, добавить совсем других таких же сказочных и загадочных существ. С попыткой даже создать свой, совсем иной мир, но на основе толкиеновского Средиземья. И созданных произведений хватило для того, чтобы в литературе родился новый жанр — прекрасный и яростный, под общим названием фэнтези. Вот какова реальная популярность и значимость произведений Толкиена. И огромная ему за это благодарность.
И если «Сильмариллион» произведение эпическое, с множеством хроник; «Властелин колец» — героическое, порой даже философское, иногда вызывающее у читателя потребность задуматься. То «Хоббит» произведение сказочное, лёгкое и захватывающее, поглощающее в себя читателя «с головы до ног». Такая литература никогда не устареет и, думаю, взрастит на себе ещё множество поколений читателей.
tim1997, 15 ноября 2015 г.
Трудно написать что-нибудь стоящее о том, о чём тысячи раз написано, и порой не обычными людьми, а литературными критиками.
Но я попробую.
Вообще вряд ли посетители данного сайта ни разу не читали «Хоббита» или не слышали о нём; и вряд ли те, кто знают, что это такое и думают прочесть будут искать совета. «Хоббит» давно и прочно вошёл в список классических, культовых произведений. Разве найдётся на планете такой человек, который не знает Толкина и его книг? Трудно поверить. И я попытаюсь просто написать, чем именно мне понравилось это произведение и что оно в целом представляет для меня, избегая (по возможности) разрушения интриги.
«В земляной норе жил да был хоббит». Фраза, открывшая нам мир Средиземья. Фраза, ставшая судьбоносной у многих читателей. Вот они, ворота в сказочный мир, только продолжи читать — и войдёшь. Первый раз я вошёл в детском возрасте, около девяти лет. Прочитал — и сразу вернулся в тот мир, на этот раз через «Властелина Колец». Потом были другие книги, другие авторы, другие жанры, и лет на семь я в некотором роде забыл о Толкине, не думая о том, чтобы перечитать.
Около двух лет назад для меня открылся восхитительный мир чтения в оригинале. И книгой, с которой я начал, было «Братство Кольца»; будучи по природе творческим человеком, я сел за перевод. Мягко говоря, он был не очень хорош (вернее сказать, ужасен), но послужил для меня неоценимым опытом. Так или иначе, после прочтения пяти глав я почувствовал, что не могу продолжать, пока не вернусь к истокам: к «Хоббиту». И именно так я начал его перечитывать.
На протяжении полутора лет, подчёркивая в книге незнакомые слова, с большими, частыми перерывами из-за учёбы и других причин, я добрался до восьмой главы. По главам она не центральная, но по количеству страниц находится в середине книги, соединяя две половины. Это самая большая глава, и именно в ней происходит переломный момент у главного героя Бильбо (особенно распространяться не буду, чтобы случайно не раскрыть сюжет). Самое интересное, что это был переломный момент и для меня. Впервые обратив должное внимание на монолингвальные словари в университете, в конце октября я не выдержал: взял с полки изрядно потрёпанный, но недочитанный томик. И продолжил, но уже используя монолингвальные словари. Эффект был изумителен. За две с половиной учебные недели (до этого я читал «Хоббита» в основном в каникулы) я дочитал книгу до конца.
Итак, чем же мне «Хоббит» понравился? У него есть характерные черты всех хороших книг: увлекательный сюжет, интересные персонажи, неожиданные повороты, авторская мысль, юмор. Но больше всего я люблю язык Толкина. Конечно, я не носитель английского языка и вряд ли можно мне верить на этот счёт. Но его язык изобилует синонимами, порой диалектизмами и разговорной лексикой, формируя чудесный каркас. Он словно цепляет читателя, сначала одним словом, потом другим, умелым использованием конструкций, изменением, в случае необходимости, порядка слов. И ты летишь дальше, словно какой-нибудь резвый ветер подхватил тебя и понёс навстречу приключениям. Ты словно наслаждаешься журчанием горного ручья, плавно, порою резво спускающегося с вершин. В общем, язык Толкина – это неописуемое чудо.
Отдельно можно рассказывать о стихотворениях. Но я просто посоветую вам, если есть необходимые навыки и возможность, прочесть их в оригинале. Отдельно можно упомянуть и иллюстрации самого Толкина. Глядя на одну из них, ты словно чувствуешь дуновение горного ветра, утреннюю свежесть скал и лёгкую романтику приключений (картина “Bilbo woke up with the early sun in his eyes”).
Проще говоря, это шедевр. Возможно, мой отзыв не слишком содержателен на этот счёт, но поверьте мне на слово. Я не желаю раскрывать ни капли из этого моря слов. Я не хочу лишать вас, дорогие читатели, уникальной возможности «с чистого листа» окунуться в это незабываемое чудо.
Толкин улучшил мой английский. Толкин научил меня творить. Поверьте, вы не потеряете абсолютно ничего, если прочтёте эту книгу. Книгу автора с мировым именем, заслужившего известность не просто так.
Вы ещё здесь? Читаете мой отзыв? А ну-ка – бегом в книжный магазин! Где-то там, на полке, вас ждёт незабываемое путешествие, которое может растянуться не на один зимний вечер. В общем. Приятного чтения!
Enmik, 8 декабря 2014 г.
«Хоббит», пожалуй, одно из самых любимых моих произведений Толкина. Не то чтобы я не люблю трилогию о кольце всевластья, просто эта книга не так мрачна, драматична, эпична и не так усеяна именами различных персонажей из разных народов. «Властелин колец» давался мне в свое время тяжело — много событий, персонажей, огромный объем и всё это важно, ничего нельзя пропустить. А «Хоббит»- всё-таки сказка, красивая, волшебная, интересная, воспитывающая в ребенке всё самое хорошее. И ее я буду любить, несмотря ни на какие отзывы, критику и обвинения. Это книга для детей, которым, как и Бильбо недостает, храбрости и жажды приключений, и для взрослых, которые погрязли в болоте рабочих будней.
v_mashkovsky, 25 марта 2013 г.
Проводником туда — в мир фэнтэзи — и, может быть, безвылазно для читателей всякого роста и возраста стал Бильбо Торбинс-Бэггинс-Сумкинс — Ищущий Следы, Рвущий Паутину, Жалящая Муха, Друг Медведей и Гость Орлов, Кольцедобытчик, Любимчик Удачи и Всадник Бочонка — хоббит, которому было суждено променять носовой платок на острый кинжал и любопытное колечко. Вместе с ним главные персонажи повести — пузатые коротышки, старающиеся с высоты своего небольшого роста относиться ко всему деловито и на полном серьёзе. Наблюдать со стороны за этим довольно весело и профессор Толкин позаботился о том, чтобы дети, поначалу с одолжением открывшие книгу, спустя короткое время ринулись путешествовать по страницам, периодически повизгивая от восторга. Повесть также славится россыпью простодушных мудростей, встречающихся то тут, то там, с чем будут схожи многие рассказы Рэя Брэдбери (которому на момент выхода в печать «Хоббита» было в точности 17 лет.) А маленьким читателям только это и требуется: чтобы в книгах было то, что они и так уже знают, и чтобы изложено это было просто и ясно, без всякой путаницы. И всё же уместна маркировка 12+ из-за пропаганды курения, например. Бильбо настолько живой, что колечки дыма из изысканной вишнёвой трубки долетают и до меня.
Хроника нечаянного путешествия Бильбо легко делится на 3 части. Первая — мифологический аналог народного «Колобка» с набором внезапных опасностей в виде всяческих злобных существ и оригинальными спасениями, во второй части незамысловатый сюжет становится завязкой эпической саги и концовкой квеста «Одолей стража Одинокой горы» с незримым опекунством волшебника в голубом вертолёте, который в случае чего привезёт отважному хоббиту и дюжине шаловливых гномов пятьсот эскимо, а третья — сражение с участием самых корыстных представителей воинствующего Средиземья. Битва выглядит глобально, но не эпично. Поход длился всего год, а рассказов полон рот: в итоге мистер Торбинс обрёл всемирную известность и юркнул обратно в свою норку.
Однако главным сокровищем книги является даже не сюжет, а язык повествования и добродушная национальная ирония, которой потомственный англичанин Джон Р.Р. Толкин наделил своих персонажей. Фирменный стиль сближает маленького читателя с героями, он видит в них своих сверстников и пример для подражания. Редкий ребенок откажется побывать в тех краях и подслушать без худого умысла разные легенды в трактирах вроде «Гарцующего пони», проверить, так ли бесшумны хоббиты и действительно ли гномы способны потерять голову от вида сундуков со всякими драгоценными штуками. Но, будучи верным себе, вернуться домой нужно обязательно к вечернему чаепитию, чтобы не прослыть сумасбродом. Чуткий родитель ассоциируется с Гэндальфом, направляющим на верный путь и по обыкновению появляющимся, когда больше всего нужен. Его образ, а также образы Голлума и Некроманта почти не раскрыты, что служит завесой тайны их существования. Несмотря на сложности в написании, продолжение кажется просто предначертанным.
Выпуск в 1937 году «Хоббита» стал безусловным возрождением мифологии на книжных полках. Своей актуальности повесть никогда не потеряет, так как никогда не утратит своей силы «Легенда о короле Артуре» Томаса Мэлори, по мотивам которой Толкин писал поэму незадолго до работы над «Хоббитом» (она предстанет на суд общественности в мае 2013.) Какая бы эпоха ни была, всегда будут живы воспоминания о крестовых и не очень походах и о чём-нибудь сказочно-приключенистом. И это очень даже хорошо.