FantLab ru

Тарас Шевченко «Катерина»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.46
Голосов:
37
Моя оценка:
-

подробнее

Катерина

Катерина

Поэма, год (год написания: 1838)

Аннотация:

Поучительная поэма о трагической и горькой судьбе девушки, которую выгнали из дома, которая не послушав своих родителей и не обращая внимания на слухи, захваченная своей любовью, подарила свою любовь москалю (офицер царской армии). И вот москали отправились в поход в Турцию. Уезжая, Иван обещал Екатерине, если не погибнет, вернётся к ней и возьмёт её в жены, сделав «московкой»...

Примечание:

С посвящением: «Василию Андреевичу Жуковскому на память 22 апреля 1838 года». Впервые: «Кобзар» 1840 (с. 21 — 67)


Входит в:

— сборник «Кобзарь», 1840 г.



Кобзарь
1896 г.
Избранные произведения
1939 г.
Избранные произведения
1952 г.
Кобзарь
1954 г.
Стихотворения и поэмы
1960 г.
Кобзарь
1964 г.
Шевченко
1964 г.
Тарас Шевченко. Собрание сочинений в пяти томах. Том 2
1965 г.
Кобзарь
1972 г.
Кобзарь
1974 г.
Избранное
1974 г.
Избранное
1977 г.
Катерина
1978 г.
Кобзарь
1983 г.
Кобзарь
1983 г.
Кобзарь
1984 г.
Избранные сочинения
1987 г.

Издания на иностранных языках:

Кобзар
1840 г.
(украинский)
Повна збірка творів. Том 1. Поезії
1949 г.
(украинский)
Поезії в двох томах. Том перший
1955 г.
(украинский)
Кобзар
1957 г.
(украинский)
Кобзар
1983 г.
(украинский)
Кобзар
1993 г.
(украинский)
Зібрання творів у 6 томах. Том 1: Поезія, 1837 - 1847
2003 г.
(украинский)
Кобзар
2011 г.
(украинский)
Гайдамаки
2012 г.
(украинский)
Кобзар. Повна ілюстрована збірка
2014 г.
(украинский)
Кобзар
2014 г.
(украинский)
Кобзар
2014 г.
(украинский)
Чигиринський Кобзар і Гайдамаки
2014 г.
(украинский)
Kateryna
2018 г.
(английский)
Гайдамаки
2018 г.
(украинский)
Вибрані твори
2019 г.
(украинский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  10  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Насколько же по-разному может быть воспринят один и тот же текст... Признаться, обалдел, когда прочитал предыдущий отзыв.

Напишу очень короткую апологию «Катерины», чтобы обелить сию страницу от обвинений, озвученных другим лаборантом.

На самом деле, проблематика данного произведения почти на 100% идентична той, которую изобразил Толстой в «Анне Карениной»: когда в традиционном обществе личность избирает неверный путь (отклоняется от общепринятой нормы), она становится изгоем, исторгается из общественной жизни и как социальная единица оказывается за её пределами. С высокой степенью вероятности такой деклассированный элемент в конце концов уничтожается физически, т.к. в традиционном обществе жизнь вне социума невозможна.

Что касается русофобии, то ее в поэме нет — но в ней видно, откуда она впоследствии могла взяться*: автор констатировал идею РАЗЛИЧИЯ двух народов, а не враждебности одного по отношению к другому. Факт наличия этой разделяющей линии в народном сознании изображен в виде простодушного возгласа: «любите своих, а не заезжих!» А как еще прикажете в художественной лирической форме изобразить эту черту? Шпенглера цитировать, что ли? Замените слово «русский», например, на «заезжий» — и ненависть, которая мерещится иным читателям в поэме, испарится. То, что солдат был русским — вообще дело десятое. С таким же успехом он мог быть грузином или любой другой национальности. А то, что этот заезжий оказался русским — просто более исторично и правдоподобно. 99% заезжих в те времена в Украине были именно русскими.

*Не шибко умный, быстро схватывающий «по верхам» читатель, быстро найдет то, что искал — будь то разжигание межнациональной вражды или, скажем, пропаганда идеалов ЛГБТ. У кого что болит.

Что касается художественных заслуг произведения, то «Катерина» (как и все творчество Шевченко), меня задевает только постольку, поскольку это историческая основа стиля. Говоря по-простому, Шевченко — не ахти какой искусный поэт. Писал, видно, от души, но язык, будем откровенны, скудноват. У Котляревского и последователей получалось лучше.

Оценка: нет


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх