Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 13 апреля 2022 г. 00:11

("Сундук с сокровищами" — продолжение7)

Любителям литературы «ужасов» тоже найдется что предложить: вот Пилар Педраса (Pilar Pedraza)

публикует выдержанные в атмосфере готики романы, например «Кожа сатира» (“Piel de sátiro”),

и сборники рассказов, например сосредоточенный на теме смерти том «Тринадцатый аркан» (“Arcano trece”).

У Педрасы к настоящему времени издано множество романов и сборников рассказов, где разрабатываются те же темы.

Назову еще испанца Феликса Пальму (Felix J. Palma), известного своими рассказами, блестящими и логически совершенными,

испанца Виктора Конде (Victor Conde), специализирующегося в классической «звездной опере», чьи корни уходят в благородное прошлое иберийской пульп-литературы

(но отнюдь не «зацикливающегося» на одной этой теме),

а также аргентинца Пабло Де Сантиса (Pablo De Santis), который кроме книжечек для детей издал замечательную повесть «Перевод» (“La Traducción”), где объединил элементы т.н. «университетской» литературы с изысканной фантастикой в духе Борхеса.

Итак, во-первых, испаноязычная фантастика есть, и, во-вторых, неплохо себя чувствует. Она напоминает сундук с сокровищами, и, пожалуй, нам самое время его открыть и насладиться содержимым.

P.S. В дополнение к этой статье стоит найти доклад Феликса Пальмы «Выбраться из гетто. Какую фантастику пишут в Испании», прочитанный на Фантастической ассамблее в СПб в августе 2018 года и опубликованный в журнале «Мир фантастики» в декабре того же года.

И еще одну очень интересную статью Вл. Ильина и Вероники Ремизовой «Фантазеры кастильской земли» можно отыскать в журнале «Если» № 9 за 2005 год. Что примечательно — все три статьи лишь частично пересекаются и прекрасно дополняют друг дружку.

(Окончание следует)


Статья написана 12 апреля 2022 г. 00:07

(«Сундук с сокровищами» — продолжение6)

Отважусь заявить, что в нынешней испаноязычной фантастике найти можно все, чего душа (со склонностями к фантастике, разумеется) пожелает. И не самого низкого качества.

Кто-то жаждет смелой научной фантастики? Вот пожалуйста: «Капли света» (“Lágrimas de Luz”) Рафаэля Марина (Rafael Marin).

Марин (род. 1959) написал эту книгу, когда ему было 20 лет (он в хорошей форме и ныне – получил “Ignotus” в 2002 году). В типичной для «космической оперы» сценарной обстановке Марин рисует историю молодого героя, который после трехлетнего обучения должен занять служебное место корабельного поэта-барда, воспевающего подвиги землян, охваченных порывом завоевания и покорения космоса. Ему придется, однако, убедиться в том, что завоевание и героизм имеют между собой мало общего, а вкус горечи вынудит его отправиться на поиски свободы в порабощенном мире. Роман привлекает ярким стилем, он волнует, возбуждает и при этом оказывается очень испанским – Марин строит свою картину завоевания на аналогиях конкисте, испанскому завоеванию Нового Света.

Быть может, вы предпочитаете фэнтези? Бога ради – вот упоминавшаяся уже Анхелика Городишер, которую называют, вполне заслуженно, первой дамой испаноязычной фантастики.

В ее сборнике повестей и рассказов “Kalpa imperial” собраны жизнеописания нескольких властителей некоего вымышленного королевства. Фэнтезийная настроенность, тонкие описания характеров, драматические повороты сюжета, причем заметна связь с действительностью: речь идет о власти доброй и злой, это аллюзия на диктаторское прошлое страны над рекой Ла Плата. Если кому-то мало – вот толстый том романа «Забытый король Гуду» (“Olvidado rey Gudu”) представительницы литературы основного течения, испанской писательницы Аны Марии Матуте (Ana Maria Matute): обширная сага о событиях, происходящих в фантастическом королевстве, которую с удовольствием читают и юные и взрослые читатели.

(Продолжение следует)


Статья написана 11 апреля 2022 г. 11:54

(«Сундук с сокровищами» — продолжение5)

День сегодняшний, или Каждому вкусный пирожок

Такое вот смешение внешних влияний и внутренних попыток привело в конце концов к возникновению в Испании (пожалуй, прежде чем во всем остальном испаноязычном регионе) весьма хорошей издательской ситуации и крепкого фэндома. Сегодня испанский любитель фантастики располагает широкой палитрой профессиональных жанровых журналов, таких как “Gigamesh”,

“Solaris”

или “2001”,

в которых он может читать тексты как отечественных, так и импортированных авторов, рецензии и т.п.

Интересной экзотической новинкой является также издающаяся трижды в год антология “Artifex”, похожая на изысканный томик поэзии, в котором печатаются произведения испанских авторов.

О множестве более или менее хорошо оформленных фэнзинов даже вспоминать не буду. Крупные журналы обычно живут в симбиозе с профессиональными издательствами (зачастую являющимися частью гигантских издательских концернов), благодаря чему они продаются как в обычных магазинах, так и в специализированных книжных лавках. У испанцев есть собственная организация – Asociación Española de Fantasia y Ciencia Ficción (в переводе, пожалуй, не нуждается),

регулярные конвенты – HispaCon-ы,

другие «коны»,

а также премия “Ignotus”, названная в честь испанского писателя-фантаста, изобретателя, географа, политика и военноначальника (генерал Генерального штаба) Хосе де Элола, писавшего в начале XX века в жанре «космической оперы» под псевдонимом Полковник Игнотус (Kolonel Ignotus)

и присуждаемая в нескольких категориях (в 2002 году, например, помимо прочих ее удостоился сайт www.drimar.com – там много интересного, чем может поживится тот, кто владеет языком Сервантеса).

(Продолжение следует)


Статья написана 10 апреля 2022 г. 10:34

(«Сундук с сокровищами» — продолжение4)

Из всего сказанного не следует, однако, что в испанской литературе не было «чистой» научной фантастики. На испанскую фантастику наложилась тень (вновь!) политической ситуации, в которой пребывала страна. Испанскому обществу, измученному кровавой гражданской войной и порожденным ею кризисом, было не до литературы, оторванной от повседневной реальности. Тем более, что официальные властные органы с подозрением смотрели на продукты западной популярной культуры. Однако где-то с начала 60-х годов на Пиренейском полуострове начали все же появляться первые плоды массовой культуры: сейчас изрядно потрепанные книжечки о приключениях космических авантюристов – например, «Сага об Аснаре» (“La Saga de los Aznar”) – коллекционируются фэнами и представляют собой предмет культа (как у нас, скажем, комиксы с Гансом Клоссом).

В неурожайных годах испанской фантастики естественным источником испаноязычной фантастики стала (кто бы сомневался!) Аргентина. Во-первых, благодаря замечательному журналу “Más Allá”: хотя он издавался едва четыре года (1953–1957), с его страниц обратилась к испаноязычным читателям со своими произведениями целая плеяда известнейших англо-американских писателей.

Затем родилось на свет издательство “Minotauro”, взявшее на себя трудную, но успешную миссию публикации всего того, что считается выдающимся в мировой фантастике.

Издавалось так много и таких хороших книг, что результата не пришлось долго ждать: вскоре появились интересные произведения местных писателей – Эдуардо Голигорски (Eduardo Goligorski),

Альберто Ванаско (Alberto Vanasco),

Эльвио Гандольфо (Elvio E. Gandolfo) (широко известен также как составитель антологий и критик)

и Анхелики Городишер (Angéliсa Gorodischer).

Интересен и симптоматичен также случай Кубы, второго после Аргентины «суперцарства» НФ. Сразу же после переворота на острове разразился воистину бум культуры: было написано и издано множество интересных книг, в том числе фантастики, вспомним хотя бы антологию, собранную Оскаром Уртадо (Oscar Hurtado)

или романы Мигеля Колласо (Miguel Collazo).

Однако в 70-х годах культурная политика Кастро заметно обострилась, тенденция толерантного отношения к художественной свободе резко сузилась (писать можно было только то, что не противоречило идеалам Революции). А поскольку НФ легко дает собой манипулировать в идеологическом отношении (ведь в каждом видении грядущего есть некое общественно-социальное содержание), публиковавшиеся произведения обычно грешили грубой дидактикой: то космит приземляется на нашу планету и видит на ней классовую несправедливость, то землянин высаживается на другой планете, чтобы возглавить революцию против тирании… Все это нам прекрасно знакомо.

(Продолжение следует)


Статья написана 9 апреля 2022 г. 11:27

(«Сундук с сокровищами» — продолжение3)

А что с научной фантастикой?

Фермент, вызвавший брожение в литературе Испании и Латинской Америки в XX веке, разумеется, проявил себя в творчестве значительной группы писателей главного направления, обращавшихся время от времени к фантастике. Стоит вспомнить хотя бы Альваро Кункейро (Álvaro Cunquero), чудесным образом сплетавшего различные, почерпнутые из мифов и легенд сюжеты,

или Хуана Эдуардо Суньигу (Juan Eduardo Zúñiga), автора многих «ужасных» рассказов,

и Хуана Хосе Мильяса (Juan Jose Millás), написавшего великолепный роман о столкновении двух миров и могуществе слов – «В алфавитном порядке».

По другую сторону океана мексиканец Карлос Фуэнтес (Carlos Fuentes) опубликовал классическую готическую повесть «Аура» (“Aura”),

Роберто Арльт (Roberto Arlt) писал прозу, насыщенную НФ-элементами,

а кубинец Рейнальдо Аренас (Reinaldo Arenas) блеснул сборником «Мона» (“Mona and Other Tales”), изданным на английском языке в 2001 году, в который вошли воистину «ужасные» рассказы и сказки, публиковавшиеся на испанском языке с 1995 по 2001 год.

(Продолжение следует)





  Подписка

Количество подписчиков: 85

⇑ Наверх