fantlab ru

Все отзывы посетителя Marian

Отзывы

Рейтинг отзыва


Сортировка: по датепо рейтингупо оценке
– [  6  ] +

Харуки Мураками «Дэнс, Дэнс, Дэнс»

Marian, 13 июня 2016 г. 13:23

Я все пытаюсь написать внятную рецензию на «Дэнс, дэнс, дэнс» и не могу. Ну что мне там понравилось-то? Скелеты в заброшенном здании на Гавайях? Лолитообразная ясновидящая школьница и ее пофигистичные «open-mind» родители? Отель «Дельфин»? Дружелюбные проститутки? Греющее душу слово «Саппоро», где у меня приятель времен юности жил до переезда в Токио?

...однажды я ехала в такси по ночному Тайпею. Шел дождь, неоновые вывески струились и размывались за мокрыми стеклами, на перекрестках у светофора замирали, как на старте перед гонкой, целые табуны мопедов, под тяжелой субтропической листвой плыли разноцветные зонтики, и мне не хотелось в отель, ни готовиться к утреннему выступлению. А хотелось застрять на всю ночь в каком-нибудь кафе. Сидеть, сочинять что-нибудь, смотреть на людей. Муракамить. Слово я придумала, но уверена, что его и до меня уже двадцать раз придумали. Муракамить — это жить, как герои Мураками. Смотреть на незнакомцев, придумывать им странные предыстории, позволять возникнуть необязательным, но почему-то ранящим при расставании связям, много думать черти о чем. Плыть какое-то время по течению, чтобы поймать нужный поток. Искать неи...неискуемое. Ничему не удивляться. Бывают такие моменты в жизни, когда совершенно непонятно, что делать и кто виноват. И куда двигаться — тоже не вполне ясно. Это межвременье надо как-то протанцевать, желательно так, чтобы в итоге вытанцевалась складная жизнь. Вот примерно этим и занимается бессменный герой Мураками в «Дэнс, дэнс, дэнс». Как он сам формулирует — пытается подключиться. К миру, к людям, к живой изменчивой системе связей, образующей нашу реальность. Кому знакомо состояние и процесс, наверное, примут близко к сердцу его квест. А кому незнакомо... те, скорее всего, Мураками уже читали, знают, чего ждать, и от души пожелают герою удачи в его нелегком деле)))

Оценка: 7
– [  5  ] +

Мэгги Стивотер «Круг воронов»

Marian, 5 сентября 2017 г. 18:33

Есть такая разновидность оценки — «exceeds expectations». Вот это ровно та оценка, которую я выставила «Воронятам» (всему циклу). Отличный язык, нет ощущения бедненького школьного сочинения — то есть, будем честны, нет ощущения янг эдалта. Такое невозможно читать по диагонали. Генриетта — волшебное место, немного выпавшее из времени. Ее истории — это вневременные летние страшилки с кельтским привкусом. Дружба, дружбовь и любовь — все ими переполнено, воздух искрит. Сцена с «поцелуями без поцелуев» и ночными метаниями по трассе — это юность как она есть. Герои комиксово яркие, меня не удивляет, что в Интернете уже тонны фанарта. Роскошно, в общем. Но... какой-то парадокс. Автор очень точно передает мелкие движения души человеческой. Все в точку. Психологизм деталей. Но как только, устав разглядывать отдельные мазки, отходишь на полметра, чтобы охватить взглядом всю картину, становится ясно, что она какая-то странная. В мелочах герои достоверны. А по-крупному регулярно совершают странные поступки. Ну или вообще на людей не очень похожи (нет, я не про Ноа). Ноа, кстати, незабываем. И Гэнси. Это мои фавориты (no offense meant, Ronan).

До последнего ( последнего тома, я бы сказала) кажется, что повествование движется совсем не туда, куда оно... куда оно движется на самом деле. Кажется, что героев ведет судьба, как в любом порядочном мифе. Поэтому финальный сюжетный финт ушами оставляет престранное ощущение, что ты дочитывал не ту книгу, которую брался читать. И девиз этой итоговой книги...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Спасение утопающих — дело рук самих утопающих. Герои ищут легендарного спящего короля, наивно надеясь, что он, как тот джинн, выполнит их заветные желания, поможет, укажет путь... и ведь все указывает на то, что король существует, что есть некие высшие силы. Что Гэнси был спасен не просто так, а потому, что ему предназначено судьбой найти короля. Очевидно, с какой-то великой целью!.. А на деле оказывается, что существуют все: люди и призраки, нечистая сила и дриады, сновидцы, способные вымечтать себе целый лес, и ясновидцы, понимающие, что время нелинейно... Вот они все есть, а судьбы нет. Вместо нее — мы, несовершенные создания. Да, все происходит одновременно, но происходит (в разных точках пространственно-временного океана) исключительно то, что выбрали и сделали явью мы сами. И это одновременно изящный ход — и удручающий. Немного похоже на то, как Гарри Поттер у Роулинг ждал, пока таинственный спаситель на дальнем берегу озера зажжет Патронуса, пока не понял, что этот спаситель — он, Гарри, и есть. Помоги себе сам... magician.

Ибо спящие короли спят слишком крепко.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Марина и Сергей Дяченко «Медный король»

Marian, 15 января 2013 г. 06:27

По каким-то совершенно неясным причинам мне близок и понятен Развияр. Видимо, я так же попалась бы. На великую ясность, позволяющую читать мир как карту, на вечную победу и более всего — на страстное желание войти в Золотой Город и смотреть с улыбкой в лицо его жителям: я, гекса... Черту он переступил, когда стал приносить в жертву Медному Королю — такое чувство, что себе самому — людей. То есть уже в Мирте. А до того — не вижу преступления, вижу лишь путь к нему. Наверное, штука в том, что никому или почти никому не удастся остановиться у черты, не переступая ее. Наркотически сильная штука — власть и ясность выбранного пути.

Матчасть) Мир — своеобразный до неправдоподобия. Ладно зверуины, у которых женщины — женщины, а мужчины — бывает, что и кентавры. Но всадники, не покидающие седла всю жизнь?.. Нелепо. Но очень ярко, зримо, врезается в память. Четкие образы стоят перед глазами, когда закрываешь книгу. Так что простим авторам пренебрежение законами природы.

...в итоге Развияр оказывается там, откуда начал. На острове. Кружной путь. Вроде бесцельный. Но неужели лучше было бы, если бы ничего не было — ни вассальной дружбы Лукса, ни отчаянной любви Яски, ни победы, ни поражения? Неужели не иметь лучше, чем иметь и разрушить своими руками?

Оценка: 7
– [  5  ] +

Ярослава Кузнецова, Анастасия Воскресенская «Чудовы луга»

Marian, 11 апреля 2010 г. 13:59

Это прежде всего хорошо написанная книга. Язык «Золотой свирели» был избыточен, язык «Чудовых лугов» жестче, строже и сильнее; то, что читаешь — представляешь отчетливо и в красках. Неярких таких. Красках северных болот и осенней распутицы. А еще это сказка о любви без хэппи-энда, правдивая, как все настоящие сказки.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Харуки Мураками «Бесцветный Цкуру Тадзаки и годы его странствий»

Marian, 14 июня 2015 г. 11:38

Попалось в электронном виде — и прочитала за один вечер. Книга оказалась меньше, чем я ожидала.

Осторожная мистика. Слишком осторожная. Если ранние книги Мураками — это страна чудес без тормозов, воистину без тормозов, то «Бесцветный Цкуру» — это так, словно автор стоит на берегу реки, по которой когда-то плавал от истока до устья, и нерешительно пробует воду носком ботинка. Вся фирменная мураками... муракамн... короче, вся фирменная зазеркальщина Харуки Мураками здесь приглушена, сослана из реальности в мутные сны героя, да там и заперта, по ту сторону сна, по ту сторону ночи. Одни намеки остались. Намеки явственные: вот, кажется, сейчас начнется!.. А оно не начинается, река возвращается в русло нормы. К концу романа Мураками устами героев и автора неожиданно начинает изрекать правильные банальности. Мне, в общем, все это не мешает, я как раз немистического Мураками-то и люблю, за скудненький его японский быт, за полупривычные названия станций метро и подробные описания чужих мисо-супчиков, за интонацию ностальгии по... детству? юности? Вот по тому времени, которое в фильме «Сто дней после детства».

ЗЫ: «Цкуру», конечно, глаз царапает, но... ладно, это бунт против Поливанова)) Транскрипция vs. транслитерация, старый спор.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Диана Уинн Джонс «Волшебный витраж»

Marian, 12 июня 2015 г. 07:25

Последняя сказка Дианы Уинн Джонс. И хорошо, и не очень. Скорее все-таки хорошо. Рука не поднимется написать — вторично. Лучше скажу: знакомо. Есть в сказках персонажи, к которым относятся уже как старым знакомцам. С легкой руки тысячи фольклористов и одного драматурга, в чей адрес Толкин выразился — «и чума на Уилла Шекспира с его крылатыми малютками!»)) Крылатые малютки, однако, обрели к двадцать первому веку нормальный размер. И продолжают бродить по литературе, из книги в книгу, беспечно хлопая цветными обложками как дверями. Вот в этой двери, собственно, переливается волшебный витраж, о котором нам расскажут слишком мало. Нам вообще обо всем расскажут слишком мало. О природе волшебства, о двойниках, о странном сарайчике, который изнутри зачарованный лес, о бабушке Эйдана, о Джослине Брендоне, о том, как те, кто боится железа, докатился до жизни настолько неинтересной, что люди одной левой могут их уделать — и по части волшебства тоже! Слишком мало и вскользь, а о домашних мелких неурядицах, уборках и обедах — много и подробно. Как всегда у обстоятельной и местами ехидной Уинн Джонс. Это несколько искупают добрые и обаятельные герои, все на подбор с чудинкой. Их там прилично, целое поместье, и тоска по большой семье, где все просто, непременно вас посетит, когда вы с ними встретитесь. Миссис и мистер Сток, Таркин, Стейси, Шон, Эндрю, Эйдан... Там еще будут Пак, все тот же, что у Шекспира, что у Киплинга в его «Паке с волшебных холмов», и все-таки другой, Оберон с Титанией, те же, и все-таки другие. Бродят. Понимаешь ли. Сюжет — линейная уютная кутерьма, сдобренная неприглядной, словно из бульварного женского романа, «правдой жизни», которая иногда отравляет впечатление, а иногда вроде бы и ничего... Но, конечно, роману стоило бы быть вдвое толще. Или — быть первым томом дилогии. А продолжение уже написать некому. Доброго пути, автор.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Харуки Мураками «Страна Чудес без тормозов и Конец Света»

Marian, 16 октября 2012 г. 07:54

По поводу предыдущего отзыва. Честно говоря, я не знаю, как можно было увидеть финансово неозабоченного плейбоя в разведенном мужике за тридцать, перебивающемся случайным сексом, катающемся на малолитражке и зарабатывающем на свободную старость какой-то малоизученной хренью, последствия которой для человека еще не изучены.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
От концовки у меня что-то вроде клаустрофобии. Перспектива застрять в своей личной вечности навсегда — это бякость. Интересно, а то, что тень ГГ все-таки вернулась в нормальный мир — что это значит? По моей логике это значило бы, что ГГ не умер, не впал в летаргию, не забыл, как его звали, просто какая-то часть его сознания продолжает работать автономно в замкнутом пространстве где-то в голове. Но Мураками, кажется, думает иначе.

Пока читала, все думала: интересно, сколько же в этом тексте Коваленина?

Оценка: 7
– [  4  ] +

Генри Лайон Олди «Путь меча»

Marian, 2 мая 2010 г. 16:07

Что может быть неправдоподобней общества, где люди идеально владеют оружием, но никто никого не убивает? Только железная рука, которая по доброте душевной слушается своего хозяина-калеку. Что может быть бредовей железной руки? Только мыслящие мечи и копья. А что смешней разумных мечей? Только главный герой, который выяснил на поле боя, что страшный враг его — девушка, и сделал ее своей второй женой во избежание дальнейших кровопролитных битв...

И вот несмотря на все это, книгу не хочется бросить на середине. Более того, в ее нелепый мир хочется возвращаться. Он, как ни парадоксально, живой и яркий. Даром что смешной.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Харуки Мураками «Мой любимый sputnik»

Marian, 4 февраля 2014 г. 10:28

Долго не могла понять, почему эта книжка Мураками трогает меньше других — его же. Вроде бы и утомительного сюра здесь немного, сюжет довольно стройный. И герои симпатичные (ну, мне они, по крайней мере, симпатичны). Потом дошло. Действие разворачивается не только в Японии. Более того, именно за ее пределами происходят ключевые события — или хотя бы некоторые из них. Причем за пределами — это на Богом забытом греческом островке, где безжалостное солнце, яркое море, пыльные горные тропки и жуть неизъяснимая, т. е. сразу непрошеные ассоциации с Фаулзом всплывать начинают (хотя сюжетно — ничего общего). А половина обаяния Мураками — лично для меня — в сеттинге, в его чуть-чуть ненастоящей Японии скучающих интеллектуалов с задатками лузеров и складом непростой музыки в голове. В названиях станций метро и прочей повседневке. Но это, конечно, уже мое личное. Если ближе к сути: не лучший роман Мураками. Если учесть, что они у него все про одно и то же, то сравнивать легко. Вот, например, «К югу от границы, на запад от солнца» — это тоже про одиночество и разминувшихся в любви. Но звучит сильнее. ИМХО.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Чарльз де Линт «Прыжок во времени»

Marian, 25 января 2014 г. 11:38

Неплохой рассказ о дожде и призраках. А также — о любви двух неформалов)) Сам тон их отношений... весьма узнаваем. Как-то так: я планирую жить с ней долго и счастливо, подумал парень, который только что насобирал на совместный ужин в ресторанчике игрой на скрипке в переходе))) Бесподобная смесь искренности, верности, дури и безответственности. Наверное, люди одной стаи одинаковы во все времена и во всех странах. Так что плюс за узнаваемость... Вообще, у Де Линта весь ньюфордский цикл такой: видимо, писал о той среде, которую хорошо знал. Это придает обаяние его рассказам, не Бог весть как хорошо закрученным, простеньким и даже где-то старомодным.

Рассказ надо читать обязательно в паре с «Бумажным Джеком», там история Сэм и Джорди, здесь оборвавшаяся практически на полуслове, приходит к логическому завершению. Светлая грусть без хэпп-энда.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Чарльз де Линт «Городские легенды»

Marian, 18 февраля 2010 г. 16:13

Рассказы де Линту удаются определенно лучше, чем романы — последние, возможно, читать и не стоит. Но и цикл ньюфордских быличек очень неровный. Некоторые рассказы цепляют по-настоящему, некоторые хочется тихонечко из книги... эээ... выдрать, будем откровенны.

Персонажи ньюфордского цикла — неформалы всех мастей. Неформалы по призванию, неформалы поневоле, неформалы по принципу «жизнь заставила»... ну, читать про них вполне интересно. Далеко не все чудеса, которые они, эти чудаковатые персонажи, назовут чудесами, покажутся таковыми читателю. Где-то ты им поверишь, где-то мысленно скажешь: «Вечно у этой Джилли странные идеи!» Тут вам и дешевые фокусы, и настоящее волшебство, все вперемешку... Ощущение некоторого дилетантизма оставляет этот сборник. И некоторого обаяния. Что пересилит — вам решать. Для меня, пожалуй, второе.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Уильям Сароян «Тигр Тома Трейси»

Marian, 20 июля 2013 г. 07:41

Имя этому тигру — любовь. Она такая, пантерообразная. И гуляет сама по себе, вполне по-киплинговски. Та любовь, которая стихия и свобода.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Ольга Онойко «Пейзаж на заданную тему»

Marian, 26 июня 2013 г. 13:54

Они и развернут в полноценный роман, этот мир) Даже в несколько романов. Это рассказ-спинофф к романам о Лабораториях и их... сотрудничках. Самостоятельной ценности не имеет, но добрый, пусть будет.

Оценка: 7
– [  35  ] +

Ксения Медведевич «Ястреб халифа»

Marian, 9 ноября 2013 г. 13:36

Это женская книга. И в хорошем, и в плохом смысле. В хорошем — потому что языком она написана отличным. Образно, ярко... не без огрехов, но здесь и тени нет того пластмассового стиля, в котором выдержаны 99% издающихся романов. Фэнтези-романов, я имею в виду. Так чаще пишут женщины, чем мужчины: словесное кружево — или, лучше сказать, арабская вязь. Каллиграфическая. Теперь о плохом. Я девушка, я целевая аудитория, но и мне кажется, что действия (военные и просто так действия) главного героя не выдерживают никакой критики. Другое дело, что автор и не стремился, кажется, к реализму. Сказку он писал восточную. И преуспел весьма. Получилось кроваво, эротично, трагично и местами грязно. Ну, Восток он и есть Восток.

Главный герой. Весь этот роман — вокруг героя. Демонического, романтического, анимешного, мятежного, проклятого, страдающего (ох и эстетично он страдает, этот герой), любящего, жестокого, длинноволосого, сероглазого, высокоскулого, тонкозапястного, звонкоголосого... вы меня поняли, да? Если вы любите бисененов, вам сюда. Но если вас тошнит от схемы «пожалеть-проклятого-мятежника-с-такими-прекрасными-подставить-нужное», то не читайте эту книгу. Здесь откровенно любуются собственным персонажем и со вкусом топят его в проблемах, заклятиях, кровище и любви. К тому же слишком часто выходит этот красавец из себя, и плохо, когда он делает это шутливо. Вот в таких местах — фанфиком отдает. Но пережить можно. И еще к слову о фанфиках. В аннотациях пишут, что нерегиль — это эльф. Нолдо. Оно да, он эльф. И даже Нолдо. Но такой эльф, какого только и заслужил этот восточный мирочек, совершенно чуждый тому северному прекрасному миру, который мы помним по «Сильмариллиону». Эльф-демон. Но этика его, кстати, читателю будет понятна. Потому что она современна. Это наша этика, ребята. Наша собственная. Ее бы не поняли арабы десятого века. Ни реальные, ни фэнтезийные.

Вот такая книжка. Делайте выводы, читать ли. Я прочла.

Оценка: 6
– [  22  ] +

Нил Гейман «Океан в конце дороги»

Marian, 3 декабря 2013 г. 15:29

Разочарование. Это не книга, а малый джентльменский набор мифологических аллюзий и классических детских страхов, которые Гейман так любит эксплуатировать. Он миксует их или в незабываемые коктейли, или в трудноопределимую бурду. По-моему, коктейля на сей раз не получилось. Гейман вообще автор неровный. Вторичная «Graveyard Book» и простое, но ни-убавить-ни-прибавить «Neverwhere». «The Ocean at the End of the Lane» производит впечатление вещи, сконструированной по привычным лекалам (Гейману привычным, разумеется). Но детская страшилка уже на отлично воплощена в «Coraline». А за ожившими мифами лучше обратиться к «American Gods». Здесь же... Понимаете, три богини? норны? создания типа миссис Корри из «Мэри Поппинс»? — это хорошо, и еще лучше, когда они живут на ферме в конце дороги. Но когда их функция сводится к тому, чтобы неумело спасать семилетнего главного героя от потустороннего монстра, олицетворяющего все, чем может грозить ребенку равнодушие взрослого мира... а потом спасать его от орудий спасения... в общем, это как-то упрощает интригу. Стирает глубину.

Оценка: 6
– [  11  ] +

Сергей Лукьяненко «Застава»

Marian, 6 ноября 2013 г. 13:09

Эта книга весьма вторична. По отношению к самому Лукьяненко. Действительно напоминает дилогию «Черновик»-«Чистовик». К тому же чувствуется, что роман рассчитан на сериальный формат. Лукьяненко умеет (или умел) писать концентрированно. Но здесь низкая плотность идей и эмоций, разреженная атмосфера. Героями я лично не прониклась. В общем, не тот это Лукьяненко, который писал «Лабиринт отражений», «Спектр»... и даже «Ночной дозор». Зато это тот Лукьяненко, который написал «Новый дозор». И вышеупомянутый «Черновик».

Оценка: 6
– [  6  ] +

Нил Гейман «История с кладбищем»

Marian, 9 апреля 2010 г. 11:52

Аллюзия на «Маугли» — это смело. Но вот беда: перечитывать «Маугли» хочется, а «Кладбищенскую историю» — нет. Дело даже не во вторичности. Дело в том, что, занятый поиском параллелей, восхищающийся ловкостью автора, придумавшего кладбищенские аналоги чуть ли не всем персонажам «Маугли», ты не видишь в тексте ничего, кроме довольно занятной литературной игры.

Между тем есть в этой книжке пара-тройка персонажей, не имеющих «двойников», и среди них — призрак молодой ведьмочки, похороненной за оградой. Удивительно обаятельный призрак. За него и ставлю семь.

Оценка: 6
– [  5  ] +

Пол Кирни «Иное царство»

Marian, 28 ноября 2013 г. 12:06

Не знала, что здесь и Керни есть...

В общем, так. Читала я эту книжку достаточно давно, но помню хорошо.

Вот представьте себе, что вы попаданец. Добровольный. Вам обещали рыцарей, замки и волшебство. И вы, что интересно, все это получили. И рыцарей, и замки, и волшебство. Но все это оказалось тягостным, как дурной сон. Да еще и опасным, потому что не сон. Пока дочитаешь — сам тысячу раз проклянешь и зачарованные леса, и прекрасных лесных дев, и старинные мечи, и... ну просто: все проклянешь. Вот такая Страна Чудес.

Странно, но мне нравилось почти до самого финала. Читала и думала: только не слей финал!

Слил. Как именно, не буду рассказывать, но качественно... абсолютно смазанное впечатление. ИМХО, конечно.

И еще одна любопытная деталь. Это писал ирландец. «Иное царство» писал ирландец, и это — одно из главных достоинств книги. Я не знаю, по каким невидимым меткам безошибочно определяется, чем создается эта своеобразная «ирландская» атмосфера, но она есть. И вся допопаданческая часть книжки — которая про детство героя в сельской Ирландии — трогает и цепляет больше, чем основная часть, приключения (лучше сказать — злоключения) героя в ином мире. Она даже написана иначе. Безумно жаль, что не нашлось этой книге лучшего — ну, пусть более примитивного даже — финала.

Оценка: 6
– [  5  ] +

Корнелия Функе «Чернильное сердце»

Marian, 9 апреля 2010 г. 10:47

Это книга о тех, кто любит книги, для тех, кто любит книги. С в меру обаятельными героями и нескучной фабулой. Но идея противостояния талантливого автора и его персонажей (или талантливого читателя и персонажей в нашем случае), свежа она или избита, заставляет ждать большего, нежели борьба протагонистов с несколько картонными злодеями... а большего-то и не будет.

Оценка: 6
– [  4  ] +

Ясутака Цуцуи «Девочка, прыгающая во времени»

Marian, 14 марта 2014 г. 06:07

Да это не роман. Это повесть, коротенькая совсем повестушка. Я смотрела аниме-экранизацию, а потом читала первоисточник. Вот сразу видно, что их разделяет сорок лет. Повесть — наивней, картонней, суше, при этом в ней больше стараний подогнать под события какую-то не менее наивную, но все же сай-фай базу. Аниме — романтичней, сумбурней (и у меня есть смутное подозрение, что его снимали по манге, а не по самой повести — то есть это опосредованная экранизация). Вас ждет разочарование, если вы его посмотрели и надеетесь найти в книге ту же историю о кратком блаженном времени на границе юности, когда можно идти себе между двумя друзьями-мальчишками и НЕ ВЫБИРАТЬ — ну еще немного, еще немного свободы и обладания в одном флаконе... В общем, такого в оригинале нет, как нет и кучи событий, связанных с этим своеобразным треугольником, акценты расставлены иначе, а вот общая интрига та же, и фантдопущение без изменений.

Тут в экранизациях, кстати, вторым номером совершенно левый фильм указан. А первый — то самое аниме.

Оценка: 6
– [  4  ] +

Леонид Алёхин «Сердце Чёрного Льда»

Marian, 17 ноября 2011 г. 09:54

А вот это уже настоящее аниме в текстовом формате. Плюс немножко игрового сеттинга. Не «вот бы по этой книжке аниме сняли», не «какая бы хорошая игрушка вышла!», а буквально: это оно и есть. Стимпанк-аниме и игрушка. Поэтому такой лоскутный, построенный на сочетаниях несочетаемого мир — пилотируемые боевые машины на паровом ходу, камни, накрепко связанные с душой владельцев, чужая раса-угроза, протагонисты-подростки, аристократы, уголовники и северные духи... ну, куда столько? Зачем столько? Неужели нельзя было... а вы не рассуждайте. Читайте и смотрите аниме мысленным взором. Правда, симпатичная рисовка?

ЗЫ: Только заявленный второй сезон все никак не выйдет.

Оценка: 6
– [  2  ] +

Кир Булычев «Красный олень — белый олень»

Marian, 15 марта 2014 г. 10:01

Что-то мне подсказывает, что агрессивная обезьяна рисовать не может. К тому же — не знающая огня, не знающая даже самой примитивной материальной культуры обезьяна. Наверное, надо было изобразить тот же конфликт — но на примере существ, заметно отличающихся от гоминид. Тогда воспринималось бы нормально.

Оценка: 6
– [  11  ] +

Виктория Шваб «Тёмный оттенок магии»

Marian, 15 марта 2017 г. 15:51

Лондон — такой специальный город-фон для волшебства. Вот не Париж, не Рим, не Токио — именно Лондон вызывает у авторов всех мастей желание в тысяча первый раз рассказать историю о волшебстве. Уютном, нуарном, готичном, викторианском, старо-добро-английском. Подобной аурой мрачного уюта еще Прага окружена (по мнению любителей поиграть в магреализм). В принципе, Лондон к подобному располагает — он древний, живой, очень литературный — там Бейкер-Стрит, тут Косой Переулок и платформа 9 и 3/4.

Так что, когда мне пообещали недобрую сказку о четырех параллельных Лондонах — Сером, Белом, Красном и запечатанном от греха подальше Черном — я обрадовалась им, как старым знакомым. Начало было... своеобразное. Со стариком-королем, слепым и слегка безумным, алчно и детски радующимся простой монетке из другого Лондона, потому что от нее пахнет магией. С юношей-магом на службе у короны, вынужденном служить почтальоном между мирами, ибо магов, способных на межмировой переход, в четырех мирах осталось аж целых два. Юноша таскает из мира в мир контрабандой пустячки вроде музыкальных шкатулок и детских игрушек. Не денег ради, ему просто нравится. И ты понимаешь, что рано или поздно он пронесет под полой что-то не то...

Это обещало пусть не захватывающую, но умеренно занимательную, слегка старомодную историю, неторопливо разворачивающуюся в четырех Лондонах, похожих как братья и все же разных, полных затейливых деталек и... Но нет. Автор решила сделать из своего романа заготовку для экранизации. И сделала. Там есть все кинематографические приемы, вплоть до самых дешевых. Драки, магия, диалоги со злодеями и шутки с друзьями — все очень легко визуализируется, потому что мы это уже видели: буквально. Может быть, у Шваб это вышло нечаянно. Но в сиквеле — спойлер — ожидается еще и харизматичная однополая пара. А это уже заготовка пейринга для фанфикеров. Жаль. Герой-то нормальный. Можно было выехать на его дружбе с братом-принцем, но вот как раз история братьев и оставлена за кадром — приходится просто принимать на веру, что Келл так любил Рая, что готов был ради него на все (что и подтвердил на практике).

В общем, не вышел каменный цветок — а мог бы.

Оценка: 5
– [  8  ] +

Алексей Пехов, Елена Бычкова, Наталья Турчанинова «Заклинатели»

Marian, 6 августа 2011 г. 07:37

Симпатичное аниме получилось бы по этой книжке. На два сезона по 13 серий, с учетом неизбежного сиквела. В духе «Ghost Hunt». А если серьезно — я стала читать потому, что наткнулась в блоге у Елены Бычковой на обещание включить впечатления от путешествий по Непалу и Японию в новую книгу. Мне было интересно посмотреть, как вкрапляются моменты реального путешествия в фэнтезийную мозаику. Азию ведь очень непросто поймать словами. А тут — Катманду! Что ж... местами воспоминания о путешествии проступают сквозь сюжет. Но никак не сливаются с ним в единую картину. Цельности не хватает. Рис, пшеница, холст, бумага, гэта, сапоги, бамбук, мрамор, все вперемешку. Тут жалуются, что повествование разбито на отдельные эпизоды. По-моему, это нормальная структура для аниме-книжки. Отсутствие цельности здесь не в эпизодной манере изложения, а в сборности мира. Мир — конструктор. Кубики, из которых он сложен, всем знакомы. Вот архИтипичный герой: хороший, но вляпался по уши в какую-то бяку, и теперь он что-то вроде благородного демона на стороне наших. Вот другой герой, тоже известный типаж: добродушный здоровячок. Вот реальные приметы Непала и Японии... но уклад жизни в придуманном мире не совпадает с азиатским. Он условно-европейский, фэнтезийно-европейский. Вот праздник духов — ками, ками, «обаками», синто, синто, анимизм. А вот совершенно европейский цирк и его совершенно европейски мыслящие обитатели. Причем возникает чувство, что эти две истории и рука разная писала. Наверное, так оно и есть... Иногда из такой сборной солянки складывается нечто новое. Здесь, на мой взгляд, алхимии не случилось.

Оценка: 5
– [  5  ] +

Одри Ниффенеггер «Жена путешественника во времени»

Marian, 5 мая 2010 г. 06:29

Это, конечно, своего рода фантастика, но не зря ее выпустили в «женской» серии. Из центральной идеи можно было сделать запутанный яркий экшн. А можно было — сентиментальный, но лаконичный рассказ. Кстати, этот сентиментальный и лаконичный действительно существует — Роберт Янг, «Девушка-одуванчик». Одри Ниффенегер пошла по пути деталей и эмоций, психологизма и натуралистичности. Читать желательно в состоянии сильной влюбленности и с выключенным внутренним скептиком — не оторветесь. Но если вы надеялись на туго закрученный сюжет с временными парадоксами... Тут их нет. Тут есть первый поцелуй и первый секс, старая семейная драма, влюбленный друг юности, свадьба, материнство, любовь и смерть. А, еще полный, тотальный фатализм. Судьба. «Все уже случилось».

Оценка: 5
– [  0  ] +

Ольга Ларионова «Сказка королей»

Marian, 18 февраля 2010 г. 15:50

Красивая, грустная, жестокая сказка. Но возникает при чтении циничная нетерпеливая мысль: да покажите же этим внеземным идиотам любовь во всех видах, и расстаньтесь с ними... полюбовно, а?!

Оценка: 5
– [  19  ] +

Генри Лайон Олди «Кукольник»

Marian, 24 мая 2010 г. 14:36

Если вы взялись за эту книгу в полной уверенности, что это НФ-космоопера, вы либо наивны, либо просто не прочитали аннотацию. Она предельно прозрачна, и фееричное «раб помпилианского гард-легата Гая Октавиана Тумидуса, гребец в ходовом отсеке галеры» мгновенно проясняет жанровую принадлежность романа. Это не фантастика. Это литературная игра, очень масштабная. А еще это сатира. Своего рода.

На мой вкус — нечитабельно. Но я просто игры не люблю... в таких количествах))

Оценка: 4
– [  12  ] +

Александр Андерсон «Аликс и монеты»

Marian, 3 октября 2014 г. 13:23

Ложка дегтя в бочку меда.

Очень мне хвалили эту книжку — не столько как образец детской литературы, сколько в качестве чтива вневозрастного, типа сказки для детей и взрослых, мрачной, стильной, афористичной и с живыми неоднозначными героями. Из тех, что заставляют задуматься. Ну... да. Книжка определенно заставила меня задуматься. Прежде всего — о тонких различиях между постмодернизмом и плагиатом, между аллюзией и подделкой. В случае с «Аликс» трудно понять, где кончается одно и начинается другое. Там нет открытого плагиата. И понятно, что все постмодерниздят друг у друга. Но аллюзии хороши тогда, когда из их переплетения рождается нечто новое. Тут этого не происходит. Языковые игры — чтобы стало как у Кэрролла, а оно не стало. Страшилки — чтобы как у Геймана, а оно не страшно. Стоп-кадры из «Унесенных», чтобы как у Миядзаки, но куда нам всем до Миядзаки... С героями то же самое. Аликс — это Алиса, Коралина и немного Тихиро. Трубочист — это Хаку и... и еще кто-то, не могу вспомнить толком. Шут, главный трикстер романа, — это карточный Джокер и Шляпник. Много Шляпников — кэрролловский, бертоновский и еще один анимешний Шляпник по имени Брейк — хотя сомневаюсь, что с ним автор знаком, просто они с мангакой черпали из одного источника. У мангаки получилось лучше, особенно если учесть, что на самом деле Шут — это персонификация госпожи удачи, аллегория на ножках. В общем, герои прекрасно раскладываются на первоначальные элементы. Проблема в том, что они потом обратно не складываются. Сам текст слегка безграмотен. Я не знаю, как можно быть безграмотным «слегка», но этому роману — удалось. Неуклюжие лексические игры (не пробуйте перекэрроллить Кэрролла), простоватый язык с претензией на книжность, общая невычитанность. Я бы не возмущалась — ну книжка и книжка. Но у нее же хвалебные рецензии, отзывы по десятке...

Оценка: 4
– [  10  ] +

Грэм Джойс «Как бы волшебная сказка»

Marian, 24 мая 2013 г. 04:42

У меня крепнет подозрение, что Грэм Джойс — автор одного романа. А именно «Зубной феи». Я честно прочитала «Индиго», «Курение мака», еще что-то... теперь вот и «Some kind of fairy tale».

Истории Тары не просто «недостает достоверности» — Тара на полном серьезе рассказывает, что ее похитили феи. Рассказывает всем: родителям, брату, бывшему бойфренду... психиатру, наконец. Ей, разумеется, никто не верит. Вокруг этого и вертится сюжет, вовлекая попутно в свою орбиту простые, повседневные истории из жизни персонажей — разнообразных близких Тары. Тут и проблема ее тринадцатилетнего племянника, который нечаянно пристрелил соседскую кошку, приняв ее за лису. И холостяцкий быт ее постаревшего, но не повзрослевшего мальчика, отличного гитариста, играющего в местных пабах. Видимо, все это незатейливое повествование должно оттеняться фантасмагорическим рассказом Тары о другом измерении. И вот тут — эпик фейл. Феи...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
...феи никакие. Все, что мы узнаем о них из сбивчивых рассказов Тары на сеансах психотерапии — это что они: а) живут коммуной, трахаются всегда и везде, б) питаются только фруктами, в) с мачете в руках соперничают из-за любви смертной девушки — до убийства, которое потом оказывается невсамделишным. Причины этих страстей-мордастей остаются столь же загадочными, как и причины любви вампира и оборотня к Бэлле Суон. При этом у хипповатых фей очень развиты наука и искусство. Ну... Тара так говорит)))

Может быть, Джойс хотел оставить на откуп читателю вопрос, что есть правда — рассуждения психиатра о частичной амнезии или красочная повесть Тары о феях и зачарованных озерах? Акварельная размытость реальности, магический реализм. Но тогда у Джойса не получилось. «Феи очень опасны», говорит Тара. Еще бы — в ее версии реальности ревнивый идиот-эльф ходит по пятам за ее бойфрендом-музыкантом и норовит двинуть его кирпичом по башке. Вот такое вот вмешательство чудесного в повседневность.

Оценка: 4
– [  8  ] +

Лэйни Тейлор «Дочь дыма и костей»

Marian, 16 ноября 2015 г. 15:12

Не читайте young adult, если вы взрослая тетенька.

Что-то ангелы, кажется, в тренде. Вместо вампиров, что отрадно. И вместо эльфов, что некритично. Все равно это такие же ангелы, как эльфы, такие же эльфы, как вампиры... Если честно, я запуталась в подростковых трилогиях — «Город костей», «Дочь дыма и костей», нефилимы, серафимы... оказалось, это разные книги.

В общем, так. Никакие авторские находки (есть), богатый визуальный ряд (присутствует) и кинематографичность (на месте) не спасут, если в основе сюжета — любовь с большой буквы. Такая... любвища. Как влюбится он в нее, так и все — был герой и нет героя, вместо него по сюжету бродит страшный зомби, весь в розовых соплях. Грубо, но правда.

Вот, собственно, и все. Жанровый классификатор не обманул.

Оценка: 4
– [  5  ] +

Елена Самойлова «Змеиное золото. Дети дорог»

Marian, 9 сентября 2014 г. 07:44

А это была моя последняя попытка найти в «Альфа-Книге» что-нибудь вменяемое. До того были зубры: Громыко (нечитаемо); Пехов сотоварищи («Заклинатели» — мило, шито белыми нитками). «Змеиное золото» — это третья книга, которую мне хочется назвать тексто-аниме. Вторая — те самые «Заклинатели», а первая — странное «Сердце черного льда» Алехина. Их отличали характерная абсурдная пестрота мира, персонажи, словно созданные для будущего графичного (не игрового!) воплощения. Кажется, это тенденция. Кажется, достойная осмысления. У Самойловой аниме — всем аниме аниме. Ганслингеры. Автоброня (как это называлось в «Стальном алхимике»). Киборги-оборотни. Я все это люблю... видеть. На экране. Потому что оживить все это в тексте — задача для очень талантливого человека. Самойлову я читала не потому, что она сверхталантлива, а потому, что мне обещали цыган и нагов. Наги (шассы) там есть, цыгане (ромалийцы) тоже. Шассы — это такие разумные ящерки, растящие каменные деревья в подземных пещерах и способные украсть облик другого человека. Ромалийцы — это такие романтизированные цыгане, к чьему табору прибилась волшебная змейка. А еще есть дудочники — это такие крысоловы для нечисти. И для шасс. Хотя сами они — скорее санитары леса, чем мелкая дрянь. А на фоне их приключений — киборги-оборотни, жрущие людей. Но, слава Богу, самообучащиеся и способные в руках умелой шассы обрести... совесть. Если автор где-нибудь в третьей книжке объяснит, что за «особенные» шассы создают терминаторов в мире, где их сородичи не знают техники, будет отлично. А пока это просто аниме — и хуже, чем аниме. Визуальному искусству позволено больше, чем тексту. Синие искры в глазах — тоже позволены. Главное, чтобы в филлер не перетекло. А оно перетекает. Прекрасная дева вложила сердце железному чудовищу и оно теперь ей принадлежит вместе со своей душой в блоке управления. Мечта любой девы. Даже чешуйчатой. И чем дальше, тем больше похоже на неуклюжие (особенно как до юмора дойдет) отношения парня и девушки в чуток неформальной среде.

Оценка: 4
– [  3  ] +

Чарльз де Линт «Зелёная мантия»

Marian, 25 января 2014 г. 11:49

Очень плохая книга. Я не знаю, кем надо быть (наверное, даже не Гейманом), чтобы смешать в одном тексте итальянских мафиози, Пана, антиклерикальные/неоязыческие мотивы, индейские мифы о маниту, семейные проблемы — и не получить на выходе ужасающую бурду. Ну вот де Линт ее и получил, поскольку он де Линт, даже не Гейман. И герои очень картонные. Причем ВСЕ. Если хочется почитать Де Линта (особенно если он вам незнаком еще), возьмите лучше «Городские легенды». А «Зеленую мантию» обойдите двадцатой дорогой.

Оценка: 4
– [  3  ] +

Дойс Тестерман «Hidden Things»

Marian, 31 мая 2013 г. 14:46

А я вот как раз прочитала роман по наводке предыдущего оратора) И не соглашусь с оценкой.

Мне хотелось чего-то кинговского и геймановского. Мне его обещали на Goodreads) Так вот. Начало — кинговское. Продолжение — условно геймановское. Окончание... ну я даже не знаю, как это назвать. Тестермановское, видимо. Сюжет мог вырулить в любую сторону — вырулил же в мифосказку с оттенком морализаторства. А я хотела — ужастик с ноткой мрачного юмора. Но это не проблема. Проблема — мотивация героев. То ли автор чего-то недосказал. То ли я чего-то недопоняла... Этот демоноклоун, с которым Каллиопа отправляется в свой квест, ее «проводник». У него единственного нет проблем с мотивацией — работа такая, да и все. Вот на нем вся книжка и держится. Обаятельный. Чего не скажешь о главной героине. Надо признать, со временем начинаешь сопереживать ей и даже симпатизировать. Она постепенно превращается из картонной Мэри-Сью в человека. Главное, пережить ее в самом начале, когда она будет не раздумывая лупить ногой незнакомого подозрительного мужика, с которым, внимание, находится наедине в пустом ночном офисе.

К вопросу о мотивации. Чтобы не быть голословной. В конце романа выясняется, что...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
...что Джошуа убил его младший брат Майки. Об отношениях братьев мы узнаем, что родители их умерли рано, что старший пытался опекать младшего, что Майки не хотел взрослеть, что он однажды (нечаянно?) спихнул Джоша с крыши, и тот сломал руку, что Майки узнал о Спрятанных Землях (как?), прошел той же дорогой, что и Каллиопа, в сопровождении того же клоуна, пытался вернуть прошлое, дом и родителей (вероятно), предал ради этого (кого именно?), но желаемого не получил, более того, превратился в полумонстра (возмездие?) и поселился в заброшенном доме своего детства (я полагаю), куда позвал Джошуа, а потом убил (зачем?). Все. Больше мы НИЧЕГО не узнаем.

Из-за этого с текстом происходит скверная вещь. Весь описанный квест, от начала до конца, превращается из собственно квеста в инициацию, волшебное испытание. Получается, что это как три загадки, которые загадывал Сфинкс — всегда одни и те же. Более того, оказывается, что правильный выбор в предложенной ситуации изначально только один, а если выбрать по-другому, то будет как в спойлере. И все повествование становится сухой аллегорией. Притчей. Но с драконами и гоблинами, понимаете? С геймановски реальными драконами и гоблинами.

Оценка: 4
– [  17  ] +

Джо Аберкромби «Первый Закон»

Marian, 16 октября 2013 г. 12:26

«В конечном счёте, полагаю, я просто старался написать книги, которые мне самому хотелось прочитать. Эпическую смесь любви, войны и всего прочего в том же духе. Некоторое количество пыток, некоторое количество интриг. Немного тайн и чуть-чуть магии. Небольшое количество постельных сцен и чертовски много насилия, которое вызывает прилив адреналина. Пару грандиозных картин, порождающих благоговейный трепет и парочку тошнотворных неожиданностей на пути к захватывающей, шокирующей кульминации. Смех, слёзы и немного тошноты. Вся гамма эмоций. И главнее всего — несколько энергичных персонажей, с жёсткими, но смешными диалогами. Достаточно? Не сочтите за наглость, можно попросить у вас за это $10?»

Увидела это на странице автора. Сочла за наглость.

Книгу прочла по диагонали, скоростным методом, убедилась, что автор не солгал ни словом. Так и есть. Насилие, чтобы адреналин, порнуха, чтобы *censored*, знак «минус», старательно пририсованный к каждому герою, чтобы не как у Толкина, и все вместе — чтобы целевая аудитория была велика: все, у кого на месте инстинкты, к которым так старательно апеллирует автор. Ну то есть — все... люди. И с каждого по десять долларов.

Оценка: 3
– [  8  ] +

Ольга Громыко «Цветок камалейника»

Marian, 14 марта 2014 г. 06:36

Специально для граммар-наци, которые соблазнятся отзывами в духе «богатый язык», «запоминающийся стиль» и т. п.

Мне посоветовали Громыко, когда я спросила, у кого из русскоязычных авторов, которых я еще не читала, нормальный русский язык. Я не люблю юмористическое фэнтези про ехидных ведьм. Если, конечно, их зовут не Матушка Ветровоск и Нянюшка Ягг. Решила почитать внецикловое и вневедьмовое. Взяла «Цветок камалейника». Я прочла начало, я прочла конец, уяснила суть конфликта. Сюжет есть, в общем. Но о нем я тут говорить не буду. Знаете, почему я не стала читать книгу целиком? А не смогла. Стиль. Настолько громоздко, перегружено ненужными подробностями, что читается труднее, чем философский трактат (проверенный опытным путем факт). Лично я сломалась вот на этом: «Попеременно жуя лепешку и выуживая из зубов сопротивляющиеся трапезе волокна, горец переулочками побрел к площади». Там не все такое, но местами... местами...

Оценка: 3
⇑ Наверх